逐句原文翻译
河阳花作县,秋浦玉为人。
河阳以花作县,秋浦以玉为人。
地逐名贤好,风随惠化春。
地方因名贤而显赫,风俗随教化而如春。
水从天汉落,山逼画屏新。
九华山瀑布如银河落下,近山好水如新的画屏。
应念金门客,投沙吊楚臣。
应怜我这来自金门的客人,远投长沙凭吊屈原。
注释
(1)河阳花作县:“河阳”句:晋潘岳任河阳县令时种了很多桃李,人们称为“河阳一县花”。
(2)玉为人:晋裴楷仪表脱俗,又博览群书,精通义理,时称“玉人”。此处借喻崔秋浦。
(3)地逐名贤:地:指秋浦这个地方。逐:随着。名贤:才高德重的人,指崔秋浦。
(4)风:社会风气。
(5)惠化春:惠化:值得称道的政绩与教化。春:生机。
(6)天汉:天河。
(7)山逼画屏新:“山逼”句:近在门外的山像新的屏风一样。逼:迫近。
(8)金门客:指汉政治家、文学家贾谊。汉代凡以才能优异被推荐入京的人,需在金马门(宫名)待诏(等待皇帝任命)。贾谊十八岁时以才名被推荐入朝,故称贾谊为金门客。
(9)投沙:投:抛弃。沙:长沙。
(10)楚臣:指屈原。贾谊后被权贵排挤滴贬到长沙,他曾作赋吊念屈原。
