逐句原文翻译
嗟我本无有,天地一沙鸥。盛年难又,无痕春梦付悠悠。抛了功名刍狗,还我千金敝帚,此外复何求。私署曲园叟,小占圣湖楼。
叹我本就身无长物,在天地间不过是一只沙鸥。盛年难再,无痕春梦已随岁月悠悠流逝。抛却功名如刍狗,只留敝帚似千金,此外更无他求。自号 “曲园叟”,小住圣湖旁的楼阁。
朝编蒲,暮缉柳,几春秋。编排初就,居然传诵到遐陬。浪使卖书人富,不管著书人瘦,此事岂良谋。太息百年后,辛苦豹皮留。
朝编蒲草,暮缉柳枝,如此度过几春秋。著作刚成,竟意外传到远方。空让卖书人致富,不顾著书人消瘦,这哪是良策?叹息百年后,只留下辛苦写成的文字,如豹皮般留存世间。
注释
(1)盛年:青壮年。
(2)刍狗:古代祭祀时用草扎成的狗。
(3)敝帚:破旧的扫帚。喻无用之物。
(4)私署:私授官职。
(5)缉柳:编柳叶以为书;一说用杨柳木片以代竹简。形容勤学苦读。
(6)遐陬:边远一隅。