逐句原文翻译
汉水波浪远,巫山云雨飞。
我这里的汉水滔滔流向天际,你那里的巫山则是云起雨飞。
东风吹客梦,西落此中时。
睡梦中东风把我飘然吹去,飞向巴东,飞进你的心扉。
觉后思白帝,佳人与我违。
醒后我的心还向往着白帝,友人呵,你和我竟然分离。
瞿塘饶贾客,音信莫令稀。
瞿塘峡有许多客商来来往往,但愿我常能得到你的信息。
注释
(1)汉水:长江支流,源出陕西省宁强县,东南流经陕西南部、湖北西北部和中部武汉市入长江。
(2)巫山:在今重庆巫山东南,山的东部在巴东境内。
(3)白帝:白帝城,故址在今四川奉节县自帝山上,东汉公孙述所建。
(4)佳人:指巴东故人。
(5)违:离别。
(6)瞿塘:瞿塘峡,此代指长江三峡。
(7)饶:多。
(8)贾客:指来往于峡江做买卖的商人。
