逐句原文翻译
三百六十日,日日醉如泥。
一年三百六十天,我天天都喝得酩酊大醉,天天都饮得烂醉如泥。
虽为李白妇,何异太常妻。
你虽然是我李白的夫人,但和那个整天都不顾家的周太常他的妻子又有什么区别呢?
注释
(1)内:内子,即妻子。
(2)三百六十日:旧历中一年的天数。
(3)泥:传说南海中的一种动物。无骨,在水中比较活跃,离开水之后如同喝醉了一般(据南宋吴曾《能改斋漫录》卷七“事实”)。
(4)太常妻:东汉时周泽为太常,嗜酒,又好斋戒,常卧病斋宫不归,其妻怜其老,前去看他,周泽大怒,将其妻收送诏狱谢罪。太常:官名,掌管天子的礼乐祭祀等事务。
