清平调·其三

〔唐代〕李白

名花倾国两相欢,长得君王带笑看。

解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。

作品简介

《清平调·其三》是李白《清平调》组诗的最后一首,以牡丹与美人的交相辉映,升华了前两首的意境。首句"名花倾国两相欢"将绝色牡丹与杨贵妃并置,暗喻"国色天香";次句"长得君王带笑看"点明玄宗对贵妃的专宠;后两句"解释春风无限恨"以拟人手法写春风消愁,暗含对盛世欢愉的赞叹,而"沉香亭北倚阑干"的实景收束,又让全诗在旖旎风光中余韵悠长。三首诗层层递进,最终完成对开元盛世的诗意定格。

创作背景

《清平调·其三》此诗与前两首同为天宝二年(743年)李白应诏而作。时值开元盛世末期,玄宗沉湎声色。"解释春风无限恨"一句,既写牡丹与美人解君王之愁,又暗含诗人对繁华表象下隐忧的敏锐察觉。在艺术表现上,此诗突破传统应制诗的阿谀套路,以"倚阑干"的闲雅姿态作结,将宫廷场景提升为具有永恒美感的艺术画面。后世王灼《碧鸡漫志》评此组诗"至今艳称之",正因其超越了时代局限。

翻译注释

翻译

杨贵妃绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花常使君王带笑观看。

动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双双倚靠着栏杆。

注释

(1)名花:牡丹花。

(2)倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。

(3)看:此为韵脚,读平声。

(4)解释:解散、消解之意。释:即消释、消散。一作“识”。

(5)春风:此指唐玄宗。

(6)沉香:亭名,沉香木所筑,在唐兴庆宫龙池东。故址在今西安市兴庆公园内。沈:同“沉”。

(7)阑干:即栏杆。

全文拼音版

qīngpíngdiào··sān
mínghuāqīngguóliǎngxiānghuānchángjūnwángdàixiàokàn
jiěshìchūnfēngxiànhènchénxiāngtíngběilángān

作者介绍

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗豪放飘逸,想象奇绝,代表作有《将进酒》《蜀道难》《静夜思》等。他一生漫游天下,纵情诗酒,追求自由,曾供奉翰林但遭谗离职。晚年因永王案流放夜郎,遇赦后卒于当涂。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

李白的诗

相关推荐

清平乐·画堂晨起

〔唐代〕李白

画堂晨起,来报雪花坠。高卷帘栊看佳瑞,皓色远迷庭砌。

盛气光引炉烟,素草寒生玉佩。应是天仙狂醉,乱把白云揉碎。

清明呈馆中诸公

〔明代〕高启

新烟着柳禁垣斜,杏酪分香俗共夸。

白下有山皆绕郭,清明无客不思家。

卞侯墓下迷芳草,卢女门前映落花。

喜得故人同待诏,拟沽春酒醉京华。

清平乐·会昌

〔近代〕毛泽东

东方欲晓,莫道君行早。踏遍青山人未老,风景这边独好。

会昌城外高峰,颠连直接东溟。战士指看南粤,更加郁郁葱葱。