逐句原文翻译
安石东山三十春,傲然携妓出风尘。
谢安石在东山三十年,喜欢携手歌姬遨游山林。
楼中见我金陵子,何似阳台云雨人?
卢六你今天在这楼里看到我的歌姬——金陵子,她像不像巫山阳台云雨的仙女呢?
安石东山三十春,傲然携妓出风尘。
楼中见我金陵子,何似阳台云雨人?
安石东山三十春,傲然携妓出风尘。
谢安石在东山三十年,喜欢携手歌姬遨游山林。
楼中见我金陵子,何似阳台云雨人?
卢六你今天在这楼里看到我的歌姬——金陵子,她像不像巫山阳台云雨的仙女呢?
《出妓金陵子呈卢六四首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品,都是绝句。诗中蕴含了对建功立业的向往之情,也流露出及时行乐之意。第一首诗中的“安石”是东晋宰相、淝水之战的指挥者谢安的字。东山是谢安出山当宰相前隐居的地方。东山风光秀丽,谢安别幽居在这里三十年。“傲然携妓出风尘”说的是谢安,这里的“妓”应该是歌妓。这是谢安在隐居生活时期的写照,写出了谢安潇洒自若的非凡神采。李白对谢安的功业非常推崇,这里就表明了他对谢安的羡慕。“楼中见我金陵子,何似阳台云雨人?”两句中的“云雨人”指巫山神女,“朝为云,暮为雨”的美丽多情的神女。这两句从表面上看是在炫耀自己心爱的金陵子的美貌。看似得意,但有前面“安石东山三十春,傲然携妓出风尘”两句作铺垫,这里流露的实际上是酸楚的情感。人家谢安才是真潇洒,诗人认为自己比不上。诗人的失意是政治上的,读李白诗时,千万不可忘怀诗人的政治追求抱负。
陌上吹衣柳絮风,凭君莫放酒杯空。
归舟总是伤情处,一路残山剩水中。
皇都云气尽,白露禁园荒。
塞马鸣驰道,宫花出御墙。
游梁词客老,啼蜀子规长。
曾忆金门对,垂衣坐未央。
御榻当年小殿西,龙光照地起虹霓。
蓬莱珠馆珊瑚树,夜月瑶台白玉梯。
甲帐列营环卫密,龟兹按拍蹋歌齐。
代来故事凭谁纪?只有年年杜宇啼。
钟阜龙蟠赤帝庭,更从北斗借文星。
燕台仙侣怜双管,白下诸生有六经。
璧水细通玄武曲,讲堂朝对孝陵青。
请看松柏参天处,翠辇当年竟日停。
别来清课各闲闲,读罢新诗又闭关。
红烛一枝双白发,客窗细话六朝山。
安榴朵朵簇巾红,数曲阑干掩映中。
寻得冰纨题小草,浅新还爱绿荷风。
泠泠苍玉洒毫端,雪作天花石作坛。
识是清凉吾自性,归来明月满长干。
鸣榔江上波,江水朝宗广。
王气眺金陵,真人起草莽。
五载冰雪姿,言附龙鳞上。
皇极顿纲维,君子道自长。
白笔耀丹垣,湛露分仙掌。
最哉素心人,企赓虞弦响。
高资店里主人婆,万福官人问讯和。
安稳在家能几日,别时不似见时多。
片帆不住楚江舟,嵾岭西寻最上头。
金涧松杉千瀑下,玉霄台殿五云流。
书成薤叶僧能乞,杖借榔枝客共游。
肯过茅君双白鹤,愿从人代访丹丘。