逐句原文翻译
从军玉门道,逐虏金微山。
从军到过玉门关,逐虏上过金微山。
笛奏梅花曲,刀开明月环。
笛声高奏《梅花落》之曲,手中的大刀的刀环像明月一样圆。
鼓声鸣海上,兵气拥云间。
瀚海之上战鼓咚咚,杀气直冲云霄。
愿斩单于首,长驱静铁关。
愿斩敌阵单于之首,长驱直下铁门关,永息战尘。
注释
(1)从军行:乐府《相和歌辞》旧题。
(2)玉门:即玉门关。
(3)金微山:即今阿尔泰山。东汉窦宪曾遣耿夔等破北匈奴于此。《后汉书·窦宪传》:“宪以北虏微弱。遂欲灭之,明年,复遗右校尉耿夔、司马尚任、赵博等击北虏于金微山,大破之,克获甚众。”
(4)梅花曲:即古乐府曲《梅花落》。萧士赟注《古今乐录》:“鼓角横吹五曲中有《梅花落》,乃胡笳曲也。”
(5)明月环:古代大刀刀柄头饰以回环,形似圆月。
(6)海:瀚海,大漠。
(7)单于:匈奴称其王为单于。
(8)铁关:即铁门关。《新唐书·地理志》:“自焉首西五十里过铁门关。”故址在今新疆焉耆西库尔勒附近。
