鸡鸣

〔两汉〕汉乐府

鸡鸣高树颠,狗吠深宫中。

荡子何所之?天下方太平。

刑法非有贷,柔协正乱名。

黄金为君门,璧玉为轩堂。

上有双樽酒,作使邯郸倡。

刘王碧青甓,后出郭门王。

舍后有方池,池中双鸳鸯。

鸳鸯七十二,罗列自成行。

鸣声何啾啾,闻我殿东厢。

兄弟四五人,皆为侍中郎。

五日一时来,观者满路傍。

黄金络马头,颎颎何煌煌!

桃生露井上,李树生桃傍。

虫来齧桃根,李树代桃僵。

树木身相代,兄弟还相忘。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

鸡鸣高树颠,狗吠深宫中。

公鸡在高高的树梢上啼鸣,狗在幽深的宫殿中吠叫。

荡子何所之?天下方太平。

那游手好闲的浪荡子去了何处?(有人却说)如今天下正一片太平。

刑法非有贷,柔协正乱名。

法律刑罚并非儿戏(不会宽贷),天子安抚顺民、整肃纲纪才是正道。

黄金为君门,璧玉为轩堂。

那权贵用黄金打造君王的宫门,用美玉装饰华丽的厅堂。

上有双樽酒,作使邯郸倡。

厅堂之上摆放着双樽美酒,还雇来了邯郸的歌舞娼优来侍奉。

刘王碧青甓,后出郭门王。

权贵用碧绿的青砖砌就庭院,后来又冒出了如郭门王这般新贵。

舍后有方池,池中双鸳鸯。

府宅后面有一方池塘,池塘中有一对鸳鸯。

鸳鸯七十二,罗列自成行。

池中竟有七十二对鸳鸯,成双成对、排列成行。

鸣声何啾啾,闻我殿东厢。

它们鸣叫声声多么欢快,那声音传到了我宫殿的东厢房。

兄弟四五人,皆为侍中郎。

那权贵兄弟四五人,都当上了皇帝身边的侍中郎。

五日一时来,观者满路傍。

他们每五日一同入朝一次,围观者挤满了道路两旁。

黄金络马头,颎颎何煌煌!

他们的马头上装饰着黄金络头,金光闪闪,多么耀眼辉煌!

桃生露井上,李树生桃傍。

桃树生长在带着露水的井口旁,李树生长在桃树旁边。

虫来齧桃根,李树代桃僵。

虫子来啃咬桃树的根,李树便代替桃树僵死,而桃树得活。

树木身相代,兄弟还相忘。

树木尚且能够以身相代,可(那些权贵)兄弟之间却相互忘情(不相顾念)。

注释

(1)颠:山顶。

(2)吠:狗叫。

(3)荡子:在外游荡之人。指辞家远出、羁旅忘返的男子。

(4)有贷:施与;借入或借出。宽恕,饶恕。

(5)柔协:柔和协理。

(6)君门:君王的殿门。

(7)璧玉:上等美玉。可制玉璧的玉石。

(8)轩堂:轩室殿堂。

(9)上:堂上。

(10)双樽酒:准备与人共饮的酒。

(11)作使:作为指使,用来指使。

(12)邯郸倡:邯郸倡女。邯郸倡名满天下,各国宫廷充斥赵国美女。

(13)刘王:平邑公主刘王,汉章帝刘炟女,母不详。下嫁黄门侍郎冯由。

(14)碧:碧落。道家语,碧落,天空。

(15)青甓:青砖,应指下嫁黄门侍郎。

(16)郭门王:城郭大门边的倡人王氏。疑是说皇后出自倡人。

(17)罗列:分布;排列。

(18)啾啾:象声词。鸟兽虫的鸣叫声。

(19)殿东厢:贵宾居东厢。

(20)侍中郎:侍驾中郎将。

(21)络:马络头。

(22)颎颎:犹炯炯。光亮貌。

(23)煌煌:明亮辉耀貌;光彩夺目貌。

(24)齧:啃、咬。啮。

鸡鸣拼音版

míng
mínggāoshùdiāngǒufèishēngōngzhōng
dàngsuǒzhītiānxiàfāngtàipíng
xíngfēiyǒudàiróuxiézhèngluànmíng
huángjīnwéijūnménwéixuāntáng
shàngyǒushuāngzūnjiǔzuò使shǐhándānchāng
liúwángqīnghòuchūguōménwáng
shèhòuyǒufāngchíchízhōngshuāngyuānyāng
yuānyāngshíèrluólièchéngháng
míngshēngjiūjiūwén殿diàndōngxiāng
xiōngrénjiēwéishìzhōngláng
shíláiguānzhěmǎnpáng
huángjīnluòtóujiǒngjiǒnghuánghuáng
táoshēngjǐngshàngshùshēngtáopáng
chóngláiniètáogēnshùdàitáojiāng
shùshēnxiāngdàixiōngháixiāngwàng

作品简介

《鸡鸣》是汉代乐府诗中的一首叙事讽喻诗。全诗以“鸡鸣狗吠”的田园景象开篇,通过铺陈贵族奢靡生活(黄金门、璧玉堂、邯郸倡伎等),揭露社会贫富悬殊;后半段以“鸳鸯成行”“兄弟显贵”的家族兴盛,对比结尾“李代桃僵”的寓言,尖锐批判了统治阶级内部的虚伪与倾轧。诗中“刑法非有贷”暗指法律严苛却偏袒权贵,“兄弟还相忘”更直指血缘亲情的冷漠。全诗语言质朴而讽刺深刻,是汉乐府“感于哀乐,缘事而发”的典型代表。

作者介绍

汉乐府是西汉汉武帝时设立的音乐管理机构,亦指由其采集、创作并演唱的诗歌总称。其职能为制礼作乐、采集民歌,由此保存了大量民间歌辞。乐府诗语言质朴,叙事性强,真实反映了汉代社会风貌与人民情感,如《孔雀东南飞》、《陌上桑》等名篇。其“感于哀乐,缘事而发”的现实主义精神,深刻影响了后世五言诗与叙事诗的发展,是《诗经》之后古代民歌的又一次汇集。汉乐府最著名的十首诗

相关诗文

临高台

〔南北朝〕沈约

高台不可望,望远使人愁。

连山无断绝,河水复悠悠。

所思竟何在?洛阳南陌头。

可望不可见,何用解人忧?

念奴娇·我来牛渚

〔宋代〕吴渊

我来牛渚,聊登眺、客里襟怀如豁。谁著危亭当此处,占断古今愁绝。江势鲸奔,山形虎踞,天险非人设。向来舟舰,曾扫百万胡羯。

追念照水然犀,男儿当似此,英雄豪杰。岁月匆匆留不住,鬓已星星堪镊。云暗江天,烟昏淮地,是断魂时节。栏干捶碎,酒狂忠愤俱发。

长相思

〔唐代〕白居易

九月西风兴,月冷霜华凝。

思君秋夜长,一夜魂九升。

二月东风来,草坼花心开。

思君春日迟,一夜肠九回。

妾住洛桥北,君住洛桥南。

十五即相识,今年二十三。

有如女萝草,生在松之侧。

蔓短枝苦高,萦回上不得。

人言人有愿,愿至天必成。

愿作远方兽,步步比肩行。

愿作深山木,枝枝连理生。

黠鼠赋

〔宋代〕苏轼

苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐中空。嘐嘐聱聱,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭而不得去者也。”

发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死也?向为何声,岂其鬼耶?”

覆而出之,堕地乃走,虽有敏者,莫措其手。

苏子叹曰:“异哉,是鼠之黠也!闭于橐中,橐坚而不可穴也。故不啮而啮,以声致人;不死而死,以形求脱也。吾闻有生,莫智于人。扰龙伐蛟,登龟狩麟,役万物而君之,卒见使于一鼠,堕此虫之计中,惊脱兔于处女,乌在其为智也?”

坐而假寐,私念其故。若有告余者,曰:“汝为多学而识之,望道而未见也,不一于汝而二于物,故一鼠之啮而为之变也。人能碎千金之璧而不能无失声于破釜,能搏猛虎不能无变色于蜂虿,此不一之患也。言出于汝而忘之耶!”

余俛而笑,仰而觉。使童子执笔,记余之作。

题长安主人壁

〔唐代〕孟浩然

久废南山田,叨陪东阁贤。

欲随平子去,犹未献甘泉。

枕籍琴书满,褰帷远岫连。

我来如昨日,庭树忽鸣蝉。

促织惊寒女,秋风感长年。

授衣当九月,无褐竟谁怜。