逐句原文翻译
秦王扫六合,虎视何雄哉!
秦始皇横扫天下,虎视耽耽,何等威武!
挥剑决浮云,诸侯尽西来。
他挥剑上决浮云,威视四海,六国的诸侯皆西向朝秦来降。
明断自天启,大略驾群才。
他英明天纵,有驾驭群才的雄才大略。
收兵铸金人,函谷正东开。
他收天下之兵器,铸为金人十二,函谷关从此便可向东方敞开,任人出入。
铭功会稽岭,骋望琅琊台。
他登上会稽山立石铭功,站在琅邪台上极目眺望东海。
刑徒七十万,起土骊山隈。
他还起用七十万刑徒,为他在骊山大造陵寝。
尚采不死药,茫然使心哀。
又使人入海求不死之药,其迷信愚昧,使人心哀。
连弩射海鱼,长鲸正崔嵬。
在东海上秦始皇亲自用连弩射海鱼,那长鲸体积庞大。
额鼻象五岳,扬波喷云雷。
额鼻像五岳那么高,游动起来扬波激涛,喷气如云,声响如雷。
鬐鬣蔽青天,何由睹蓬莱?
但是,有这条大鲸鱼的鳍遮挡着,怎么能看得见蓬莱山呢?
徐巿载秦女,楼船几时回?
徐福载着童男童女,他的楼船何时才能回来?
但见三泉下,金棺葬寒灰。
但只见秦始皇的金棺装着他的寒骨,已葬入了骊山陵窟三重黄泉户下。
注释
(1)六合:天地四方,概指天下。
(2)铸:把金属熔化后倒在模子里制成器物。
(3)会稽:中国古代郡名,位于长江下游江南一带。会稽之地旧属百越支下的于越,于公元前222年设郡(秦朝置)。
(4)隈:山水等弯曲的地方。
(5)崔嵬:高大貌。
(6)鬐鬣:鱼脊和鱼颌上的羽状部分。
