逐句原文翻译
秦开蜀道置金牛,汉水元通星汉流。
秦惠王时置金牛以引诱蜀王开蜀道,所经之汉水仿佛与银河相通。
天子一行遗圣迹,锦城长作帝王州。
天子西巡一道留下了许多圣迹,锦城成都从此可以长为帝王州矣。
注释
(1)金牛:即金牛道,是由秦入蜀的要道。
(2)星汉:即河汉,银河。
秦开蜀道置金牛,汉水元通星汉流。
天子一行遗圣迹,锦城长作帝王州。
秦开蜀道置金牛,汉水元通星汉流。
秦惠王时置金牛以引诱蜀王开蜀道,所经之汉水仿佛与银河相通。
天子一行遗圣迹,锦城长作帝王州。
天子西巡一道留下了许多圣迹,锦城成都从此可以长为帝王州矣。
(1)金牛:即金牛道,是由秦入蜀的要道。
(2)星汉:即河汉,银河。
《上皇西巡南京歌十首·其八》是李白组诗的第八首,以蜀地历史与帝王巡幸为主题。前两句"秦开蜀道置金牛,汉水元通星汉流"巧妙化用"石牛粪金"的典故和天河汉水的传说,展现蜀地悠久历史;后两句"天子一行遗圣迹,锦城长作帝王州"将玄宗西巡比作历史盛事,预言成都将因此永载史册。全诗在歌颂玄宗的同时,也展现了李白对蜀地文化的深刻理解,是其将历史典故与现实事件完美结合的典范之作。
这组诗当作于安史之乱中唐朝收复长安后的至德二载(757年)岁末。天宝十五载(756年)六月,安禄山兵破潼关,唐玄宗西幸,是谓西巡。七月,太子李亨即位于灵武,是为肃宗,尊玄宗为上皇天帝。至德二载(757年)十月,肃宗还长安,遣使迎玄宗。十二月丁未,玄宗还长安;戊午,以蜀都(成都)为南京,凤翔为西京,西京(长安)为中京。此时李白在寻阳被判为长流夜郎徒刑,他忍着悲痛写下这组诗。
锦水东流绕锦城,星桥北挂象天星。
四海此中朝圣主,峨眉山下列仙庭。
胡尘轻拂建章台,圣主西巡蜀道来。
剑壁门高五千尺,石为楼阁九天开。
剑阁重关蜀北门,上皇归马若云屯。
少帝长安开紫极,双悬日月照乾坤。
万国同风共一时,锦江何谢曲江池。
石镜更明天上月,后宫亲得照蛾眉。
华阳春树号新丰,行入新都若旧宫。
柳色未饶秦地绿,花光不减上阳红。
九天开出一成都,万户千门入画图。
草树云山如锦绣,秦川得及此间无。
濯锦清江万里流,云帆龙舸下扬州。
北地虽夸上林苑,南京还有散花楼。
水绿天青不起尘,风光和暖胜三秦。
万国烟花随玉辇,西来添作锦江春。
谁道君王行路难,六龙西幸万人欢。
地转锦江成渭水,天回玉垒作长安。