逐句原文翻译
猎客张兔罝,不能挂龙虎。
小猎户埋兔夹子,怎么能捕到龙与虎?
所以青云人,高歌在岩户。
所以,想青云直上的人,就要在山岩隐居高歌。
韩生信英彦,裴子含清真。
老韩你英才勃发,老裴你清真飘逸。
孔侯复秀出,俱与云霞亲。
老孔你更是高山秀出,傲视群雄,你们都与云霞亲近。
峻节凌远松,同衾卧盘石。
高风峻节凌于古松之上,巨大的盘石上一床被子盖三人。
斧冰嗽寒泉,三子同二屐。
利斧碎冰,洗嗽寒泉,三人同穿二只竹屐。
时时或乘兴,往往云无心。
时时或有诗兴,清净如云无心。
出山揖牧伯,长啸轻衣簪。
出山是对太守们作揖致个礼,管他什么官不官的,俺愉快俺长啸。
昨宵梦里还,云弄竹溪月。
昨夜你们做梦了?梦里还山了?想山里的白云翠竹溪中明月了?
今晨鲁东门,帐饮与君别。
今天一早,我就在鲁城东门,围个布帐,搞些酒肉水果,为你们仨饮别。
雪崖滑去马,萝径迷归人。
要担心山崖有雪,别把马及骑在马上的人滑倒;那山径傍边的萝藤密密麻麻的,可能把路给遮盖了。
相思若烟草,历乱无冬春。
朋友们,想你们啊!相思就像春天的烟草,无边无际。
注释
(1)兔罝:捕猎野兔之网。
(2)青云人:青云,喻高。青云人犹青云士。指立德立言的高尚之人。
(3)云霞:云气。一作“烟霞”。
(4)峻节:峻,高也。峻节,犹高节,谓高尚的节操或高风亮节。
(5)同衾:衾,大被。同衾,犹“共被”。
(6)出山揖牧伯:牧伯:称州郡长官。揖:古代拱手平交之礼,长揖不拜。此句是谓韩准、裴政、孔巢父三人出自徂徕山之竹溪隐居处,来兖州治城瑕丘谒见兖州刺史。
(7)轻衣簪:轻:此谓轻视,不看重之意。衣簪:犹衣冠簪缨。古代仕宦的服饰,常借指官吏或世家大族。
(8)鲁门东:唐鲁国之都、兖州治城瑕丘城东门外。
(9)帐饮:谓在郊野张设帷帐宴饮饯行。
(10)历乱:犹言纷乱,杂乱。喻心烦意乱。
