逐句原文翻译
锦水东流绕锦城,星桥北挂象天星。
锦江水东流绕过锦城,江上七桥恰似北天上的北斗七星。
四海此中朝圣主,峨眉山下列仙庭。
天下士庶都云集此地来朝见圣主,峨眉山上有座座仙庭相连。
注释
(1)锦城:成都的别称。
(2)星桥:即七星桥。
锦水东流绕锦城,星桥北挂象天星。
四海此中朝圣主,峨眉山下列仙庭。
锦水东流绕锦城,星桥北挂象天星。
锦江水东流绕过锦城,江上七桥恰似北天上的北斗七星。
四海此中朝圣主,峨眉山下列仙庭。
天下士庶都云集此地来朝见圣主,峨眉山上有座座仙庭相连。
(1)锦城:成都的别称。
(2)星桥:即七星桥。
《上皇西巡南京歌十首·其七》是李白组诗的第七首,延续了前几首的颂圣主题。首联"锦水东流绕锦城,星桥北挂象天星"以锦江、星桥等成都地标入诗,描绘出一幅壮丽的都城画卷;后两句"四海此中朝圣主,峨眉山上列仙庭"将现实与仙境结合,既歌颂玄宗圣明,又暗含蜀地仙山的神秘色彩。全诗想象奇特,将帝王巡幸与道教仙境意象完美融合,展现了李白诗歌特有的浪漫主义风格。
这组诗当作于安史之乱中唐朝收复长安后的至德二载(757年)岁末。天宝十五载(756年)六月,安禄山兵破潼关,唐玄宗西幸,是谓西巡。七月,太子李亨即位于灵武,是为肃宗,尊玄宗为上皇天帝。至德二载(757年)十月,肃宗还长安,遣使迎玄宗。十二月丁未,玄宗还长安;戊午,以蜀都(成都)为南京,凤翔为西京,西京(长安)为中京。此时李白在寻阳被判为长流夜郎徒刑,他忍着悲痛写下这组诗。
胡尘轻拂建章台,圣主西巡蜀道来。
剑壁门高五千尺,石为楼阁九天开。
剑阁重关蜀北门,上皇归马若云屯。
少帝长安开紫极,双悬日月照乾坤。
万国同风共一时,锦江何谢曲江池。
石镜更明天上月,后宫亲得照蛾眉。
秦开蜀道置金牛,汉水元通星汉流。
天子一行遗圣迹,锦城长作帝王州。
华阳春树号新丰,行入新都若旧宫。
柳色未饶秦地绿,花光不减上阳红。
九天开出一成都,万户千门入画图。
草树云山如锦绣,秦川得及此间无。
濯锦清江万里流,云帆龙舸下扬州。
北地虽夸上林苑,南京还有散花楼。
水绿天青不起尘,风光和暖胜三秦。
万国烟花随玉辇,西来添作锦江春。
谁道君王行路难,六龙西幸万人欢。
地转锦江成渭水,天回玉垒作长安。