逐句原文翻译
昨夜巫山下,猿声梦里长。
昨夜在巫山下过夜,满山猿猴,连梦里都仿佛听到它们的哀啼。
桃花飞绿水,三月下瞿塘。
桃花漂浮在三月的绿水上,我竟然敢在这时候下瞿塘。
雨色风吹去,南行拂楚王。
疾风将雨吹至南方,淋湿楚王的衣裳。
高丘怀宋玉,访古一沾裳。
我在高高的山岗,怀念那宋玉,为什么给楚王写出那么美丽的文章,看到这古迹,让我热泪满眶。
昨夜巫山下,猿声梦里长。
桃花飞绿水,三月下瞿塘。
雨色风吹去,南行拂楚王。
高丘怀宋玉,访古一沾裳。
昨夜巫山下,猿声梦里长。
昨夜在巫山下过夜,满山猿猴,连梦里都仿佛听到它们的哀啼。
桃花飞绿水,三月下瞿塘。
桃花漂浮在三月的绿水上,我竟然敢在这时候下瞿塘。
雨色风吹去,南行拂楚王。
疾风将雨吹至南方,淋湿楚王的衣裳。
高丘怀宋玉,访古一沾裳。
我在高高的山岗,怀念那宋玉,为什么给楚王写出那么美丽的文章,看到这古迹,让我热泪满眶。
《宿巫山下》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗。该诗描写了巫山下桃花飘流水、清风携细雨的早春景象,运用了抒情的表现形式与反衬的修辞手法,借景抒情,并以宋玉在楚王时期的大展身手来反衬作者的仕途失意,使得这位伟大诗人怀才不遇的心情显得更加浓郁与凄凉。
开元十三年冬,李白因三峡不通航,滞留于巫山一带,因此他在万县停留,登临西山(后来改名太白岩),一直等到开元十四年春汛来临时才得以离开,写下了《宿巫山下》。
何山无朝云,彼云亦悠扬。
何山无暮雨,彼雨亦苍茫。
宋玉恃才者,凭云构高唐。
自重文赋名,荒淫归楚襄。
峨峨十二峰,永作妖鬼乡。
巫山凌太清,岧峣类削成。
霏霏暮雨合,霭霭朝云生。
危峰入鸟道,深谷写猿声。
别有幽栖客,淹留攀桂情。
南国多奇山,荆巫独灵异。
云雨丽以佳,阳台千里思。
勿言可再得,特美君王意。
高唐一断绝,光阴不可迟。
巫峡巫山杨柳多,朝云暮雨远相和。
因想阳台无限事,为君回唱竹枝歌。
巫峡逢初度,平生一段奇。
江山襟抱写,岁月鬓毛知。
神女翻旗下,冯夷叠鼓随。
直须豪举酒,捩柂不妨迟。
巫山高,夹青天。
一叶扁舟通石罅,数行客泪落哀猿。
蜿蜒绵亘百馀里,瑶姬封此知何年。
朝云暮雨相往旋,朝朝暮暮阳台前。
楚王何事来入梦,词客因之空浪传。
巫山之灵尚未泯,至今云雨已渺然。
峡中流水向东去,猿声夜夜闻江边。
巫山一何高,骀荡壶中春。
玄猿莫遣上山去,偷饮仙浆醉搅人。
巫庙真人古列仙,高心独爱玉炉烟。
饥乌巧会行人意,来去纷纷噪客船。
地有天然美,巫山十二峰。
谁能游览遍?
月引度深松。
巫山高,高不极。瞿塘险,深莫测。
欲济无梁,奋飞无翼。
南人思南北思北,心怀中土何由适。
徘徊日暮云,怅望阳台侧。
远道未能归,何因念朝夕。