逐句原文翻译
寒食江村路,风花高下飞。
寒食节这天我走在江村路上,满眼的花絮随风高低飘舞。
汀烟轻冉冉,竹日静晖晖。
汀洲上的轻烟冉冉而起,竹叶上的阳光明媚夺目。
田父要皆去,邻家闹不违。
对于老农邀请,我都欣然前往。对于邻家的馈赠,我也不推辞他们的好意。
地偏相识尽,鸡犬亦忘归。
江村地处僻远,寥寥几户人家都已熟识,连鸡和狗都忘了回到自家门口。
注释
(1)江村:水边村子。
(2)路:一作“树”,一作“落”。
(3)风花:风中落花。
(4)高下飞:上下纷飞。
(5)汀烟:水边雾气。汀,水边平地。
(6)冉冉:渐渐飘升。
(7)晖晖:晴明的样子。
(8)田父:老农。一作“田舍”。
(9)要:同“邀”,邀约。
(10)闹:一作“问”,馈赠。
(11)不违:不推辞。
(12)偏:僻远。
(13)相识尽:全都熟识。
(14)忘归:一作“忘机”。
