酬中都小吏携斗酒双鱼于逆旅见赠

〔唐代〕李白

鲁酒若琥珀,汶鱼紫锦鳞。

山东豪吏有俊气,手携此物赠远人。

意气相倾两相顾,斗酒双鱼表情素。

双鳃呀呷鳍鬣张,拨剌银盘欲飞去。

呼儿拂几霜刃挥,红肌花落白雪霏。

为君下箸一餐饱,醉著金鞍上马归。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

鲁酒若琥珀,汶鱼紫锦鳞。

鲁地的酒色如琥珀,汶水鱼紫鳞似锦。

山东豪吏有俊气,手携此物赠远人。

山东小吏豪爽俊逸.提来这两样东西送给客人。

意气相倾两相顾,斗酒双鱼表情素。

二人意气相投,两相顾惜,两条鱼一杯酒以表情意。

双鳃呀呷鳍鬣张,拨剌银盘欲飞去。

鱼儿吞吐双鳃,振起鳍鬣,跋刺一声,要从银盘中跳去。

呼儿拂几霜刃挥,红肌花落白雪霏。

唤儿擦净几案挥刀割肉,红的如同花落,白的好似雪飞。

为君下箸一餐饱,醉著金鞍上马归。

为你下箸吃足了酒,著鞍上马,醉蒙蒙地归去。

注释

(1)鲁酒:鲁地的酒。

(2)纹鱼:一种产于汶水的河鱼,肉白,味美。汶鱼是汶河流域所产的赤鳞鱼,古时用作贡品献给帝王。汶:汶水。汶水离中都二十四里。据《元和郡县志》,汶水北离中都县二十四里。

(3)豪吏:有豪气的官吏,这里称美中都小吏。

(4)远人:远来的客人,指诗人自已。

(5)呀呷:吞吐开合貌,形容鱼的两腮翕动。

(6)鳍鬣:鱼的背鳍为鳍,胸鳍为鬣。

(7)拨剌:鱼掉尾声。

(8)几:桌案。

(9)霜刃:闪亮的利刃。

(10)白雪:《文选》卷三十五张协《七命》:“尔乃命支离,飞霜锷,红肌绮散,素肤雪落。”李白诗意本于此,谓剖开的鱼红者如花,白者如雪。

(11)箸:筷子。

(12)著:登。

酬中都小吏携斗酒双鱼于逆旅见赠拼音版

chóuzhōngxiǎoxiédǒujiǔshuāngjiànzèng
jiǔruòwènjǐnlín
shāndōngháoyǒujùnshǒuxiézèngyuǎnrén
xiāngqīngliǎngxiāngdǒujiǔshuāngbiǎoqíng
shuāngsāixiālièzhāngyínpánfēi
érshuāngrènhuīhónghuāluòbáixuěfēi
wèijūnxiàzhùcānbǎozuìzhuójīnānshàngguī

作品简介

《酬中都小吏携斗酒双鱼于逆旅见赠》是唐代诗人李白所作的一首七言古诗,从艺术手法上看,这首诗采用从侧面描写的烘托手法来表现主题。中都小吏对诗人的情谊是美好的,但却是平凡而不易夸饰的。诗人着力渲染寄托着小吏深情的珍贵的礼物,通过对鲁酒光泽悦人、汶鱼惟妙惟肖的侧面描写,使人体味到斗酒双鱼礼虽轻,但中都小吏和诗人之间的情意非同异常。

创作背景

题下原注“齐鲁”。敦蝗残卷题作《鲁中都有小吏逢七朗以斗酒双鱼赠余于逆旅因鲙鱼饮酒留诗而去》。此诗当作于天宝五载(746)间。

公元744年(天宝三年),李白离开长安。从这一年起,到公元755年(天宝十四年)安史之乱爆发为止,前后十一年,是李白以东鲁、梁园为中心的第二次游历时期。在这一时期中,他游览了山东、山西、河南、河北、湖南、湖北、江苏、浙江、安徽各省的许多名山大川。在东鲁的漫游生活中,他广泛地接触了下层知识分子和劳动人民,与他们结下了深厚友谊。

公元746年(天宝五年),李白卧病任城很久,秋天,病稍好,又去游览鲁郡,到达中都。中都一位久仰李白盛名的小官携斗酒双鱼到旅馆拜访李白。席中,李白诗兴大发,作此诗以酬谢。

作者介绍

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗豪放飘逸,想象奇绝,代表作有《将进酒》《蜀道难》《静夜思》等。他一生漫游天下,纵情诗酒,追求自由,曾供奉翰林但遭谗离职。晚年因永王案流放夜郎,遇赦后卒于当涂。存世诗文千余篇,有《李太白集》。李白最著名的十首诗

相关诗文

酬王相公见赠

〔唐代〕贯休

孤拙将来岂偶然,不能为漏滴青莲。

一从麟笔题墙后,常祗冥心古像前。

九德陶镕空有迹,六窗清净始通禅。

今朝幸捧琼瑶赠,始见玄中更有玄。

酬闰师见赠

〔宋代〕魏野

绝唱知难继,因兹久滞淹。

隔年酬不得,终日诵无厌。

㬠曝偏防蠹,收藏别著签。

偶吟聊报谢,迟拙莫相嫌。

酬石门侍读见赠

〔明代〕严嵩

翻屋秋霖作夜惊,出城晴旭称郊行。

谩于夷险思身事,却以忧欢见友情。

山月解装陵屋白,涧风骑马柏林清。

浮尘扰扰非吾意,临羡沧州愧濯缨。