逐句原文翻译
谈笑三军却,交游七贵疏。
我本来也有鲁仲连谈笑间退敌的良策,无奈所交往的权贵疏远了我。
仍留一只箭,未射鲁连书。
但我心里仍保留一只退敌的箭,总有一天把鲁仲连助齐攻燕的战书发射出去。
注释
(1)七贵:泛指把持朝政的贵族。
谈笑三军却,交游七贵疏。
仍留一只箭,未射鲁连书。
谈笑三军却,交游七贵疏。
我本来也有鲁仲连谈笑间退敌的良策,无奈所交往的权贵疏远了我。
仍留一只箭,未射鲁连书。
但我心里仍保留一只退敌的箭,总有一天把鲁仲连助齐攻燕的战书发射出去。
(1)七贵:泛指把持朝政的贵族。
《奔亡道中五首》是唐代诗人李白的组诗作品。《奔亡道中五首·其三》用的是鲁仲连的故事。鲁仲连,亦称鲁连,战国时名士,多谋略,善言辩。赵孝王九年(前257年),秦军围困赵国国都邯郸。迫于压力,魏王派使臣劝赵王尊秦为帝,赵王犹豫不决。鲁仲连以利害说赵、魏两国联合抗秦。两国接受其主张,秦军以此撤军。20余年后,燕将攻占并据守齐国的聊城。齐派田单收复聊城却久攻不下,双方损兵折将,死伤严重。鲁仲连闻之赶来,写了一封义正辞严的书信,射入城中,燕将读后,忧虑、惧怕,遂拔剑自刎,于是齐军轻而易举攻下聊城。赵、齐诸国大臣皆欲奏上为其封官嘉赏。他都一一推辞,退而隐居。李白将自己比作鲁仲连,认为自己尚有救国良策,希望能够为玄宗所用。鲁仲连能够成就功业而隐居,而李白呢?他始终认为自己的才华和谋略不能被采用而心中忿忿。
出谷入谷路回转,秋风已至归期晚。
举头何处望来踪,万仞千山鸟飞远。
坠叶惊沙积蓼窗,射波寒月影幢幢。
此身却似淘河鸟,才过南江人北江。
峭壁围莽苍,荒蹊人削迹。
时闻芦苇丛,野鸟话岑寂。
浮生虽有涯,幽讨当无极。
御风独长啸,此心谢鞿絷。
侵晓阴云四望垂,乍明还暗马行迟。
苦风冷雨濠梁道,正是居人梦客时。
驱车复西下,渡口问双塘。
空野余秋潦,荒城半夕阳。
人烟团白屋,客饭煮黄粱。
前路堪投宿,村醪醉几觞。
笋舆乘晚上,诘曲过前冲。
石怪形难似,山深不计重。
乱流奔绝壑,险径蹑危峰。
重难为农苦,辛勤更岁凶。
春风柳色长安道,攀折年年伤别早。
我别长亭车马回,道傍杨柳偏枯槁。
杨柳何心解媚人,一年一度暗回春。
春风亦有迟留客,何况交情无故新。
隔闰年芳早,天风泛暖晖。
酒香迎社重,村语向蚕稀。
林际新莺出,楹间故燕归。
湖头春在否,人去柳花飞。
残腊行就尽,短景仍自急。
蚤行渑池道,雪霰方交集。
枯肠冷欲冰,野店久始及。
抱薪事晨炊,粝米不暇淅。
迟晴复登途,敢自爱足力。
黑风西北来,山石动嶪岌。
喷薄两厓间,怒鬨万夫敌。
沙尘委眼鼻,口噤不得吸。
日车吹欲堕,正昼寒无色。
前历千秋亭,薄暮抵县邑。
地主馈牛脔,馆人秣马疋。
炕暖筋骨融,坐定神魄息。
缅思天壤内,群动各有适。
胡为独此来,辛苦为形役。
先人遗体在,保护敢失职。
终当返田庐,母子相怡怿。
半岭篮舆小驻肩,眼中已觉渺云烟。
山头更尽无穷境,非是人间别有天。