逐句原文翻译
金陵劳劳送客堂,蔓草离离生道旁。
金陵城南面有一座送客的劳劳亭,亭边道旁长满了离离的野草。
古情不尽东流水,此地悲风愁白杨。
自古以来,别情不如长江东流之水,再加上此地的白杨悲风,更伤人情。
我乘素舸同康乐,朗咏清川飞夜霜。
我像谢灵运一样缘流乘素舸,清霜之夜在长江的清流上朗咏。
昔闻牛渚吟五章,今来何谢袁家郎。
曾闻昔日的袁虎在牛渚之下咏诗,被谢尚宠遇,而今我之诗才不在袁家郎之下。
苦竹寒声动秋月,独宿空帘归梦长。
而今所遇唯有苦竹寒声动秋月而已,可惜没有知音,只能独宿空船寄情于归梦之中。
注释
(1)劳劳亭:又名新亭,在今南京市西南,三国时吴筑。题注:在江宁县南五十里,古送别之所,一名临沧观。
(2)离离:草茂盛貌。
(3)此地悲风愁白杨:语出《古诗十九首》:“白杨多悲风,萧萧愁杀人。”
(4)素舸:不加装饰的船。
(5)康乐:即谢灵运,东晋文学家。以其袭封康乐公,故世称谢康乐。
(6)朗:声音清晰响亮。
(7)川:指长江。
(8)牛渚:即今安徽马鞍山采石矶。
(9)五章:五首诗。
(10)今来:即如今。
(11)何谢:意谓不逊色。
(12)袁家郎:指袁宏,东晋文学家、史学家。
(13)苦竹:竹有淡竹苦竹二种,其茎叶不异,其笋味有别,以其笋味之苦淡而名。
