逐句原文翻译
尘满莱芜甑,堂横单父琴。
裴县令,您就像范丹一样过着清贫的生活,像宓子贱那样治县有方,政绩斐然。
人皆知饮水,公辈不偷金。
人们都知道您是邓攸那样清廉的好官,是直不疑那样道德高尚的人。
梁狱书因上,秦台镜欲临。
您一定要像邹阳那样上书解释您的冤情,秦国宝镜那样明镜高悬秉公断案的判官一定会来到您的面前。
独醒时所嫉,群小谤能深。
独自清醒的人会遭到时俗的妒忌,众多小人的毁谤能让您深受其害。
即出黄沙在,何须白发侵。
您即将走出黄沙监狱的机会就在眼前,又何须忧愁再让白发侵凌?
使君传旧德,已见直绳心。
我听说阆州刺史是德高望重的老臣,他派袁判官来审理您的案子,已经能看出他是心地正直如垂直的绳线见不得半点冤屈的长官。
注释
(1)莱芜甑:范丹字史云,汉桓帝时为莱芜长,居官清廉。《后汉书·独行传》称其“所止单陋,有时绝粒,穷居自若,言貌无改,闾里歌之日:‘甑中生尘范史云,釜中生鱼范莱芜。’”
(2)单父琴:《吕氏春秋》:“子贱为单父宰,弹琴不下堂而治。”
(3)饮水:《晋书·良吏传·邓攸》:“时吴郡阙守,人多欲之,帝以授攸。攸载米之郡,俸禄无所受,唯饮吴水而已。”
(4)偷金:《史记·万石张叔列传》:“塞侯直不疑者,南阳人也,为郎,事文帝。其同舍有告归,误持同舍郎金去,已而金主觉,妄意不疑,不疑谢有之,买金偿。告归者来而归金,而前郎亡金者大惭,以此称为长者。”袁判官按问者必为裴南部贪赃事,故杜甫为之辩解。
(5)梁狱书因上:梁狱书:《汉书》:“邹阳从梁孝王游,羊胜者谗毁之,下吏,阳从狱中上书,王出之。”因上:全诗校:“一作应作。”
(6)秦台镜:传说秦始皇有一方镜,能照见人肠胃五脏。人有疾病者,掩心而照之,则知病之所在。女子有邪心,照之则胆张心动。秦始皇常以照宫人,胆张心动者则杀之。事见《西京杂记》卷三。后以“秦镜”或“秦台镜”称颂官吏明察秋毫,善于断狱。
(7)独醒:《楚辞》:“众人皆醉我独醒。”
(8)黄沙:黄沙狱,古时诏狱名。《晋书·高光传》:“是时武帝置黄沙狱,以典诏囚。以光历世明法,用为黄沙御史,秩与中丞同。”
(9)使君:当指阆州刺史。
(10)直绳:正直如绳墨。《晋书·李胤传》:“迁御史中丞,恭恪直绳,百官惮之。”
