逐句原文翻译
去国登兹楼,怀归伤暮秋。
离开国都登上这新平城楼,面对寥落暮秋怀归却不得归使我心伤。
天长落日远,水净寒波流。
天空辽阔,夕阳在远方落下;寒波微澜,河水在静静流淌。
秦云起岭树,胡雁飞沙洲。
云朵从山岭的树林上升起,北来的大雁飞落在沙洲。
苍苍几万里,目极令人愁。
茫茫苍苍的几万里大地,极目远望使我忧愁。
注释
(1)去国:离开国都。
(2)兹楼:指新平楼。兹,此。
(3)寒波流:指泾水。
(4)秦云:秦地的云。新平等地先秦时属秦国。
(5)胡雁:北方的大雁。胡,古代北方少数民族的通称,这里指北方地区。
(6)洲:水中可居之地。
(7)苍苍:一片深青色,这里指旷远迷茫的样子。
(8)目极:指放眼远望。
