古风·蟾蜍薄太清

〔唐代〕李白

蟾蜍薄太清,蚀此瑶台月。

圆光亏中天,金魄遂沦没。

蝃蝀入紫微,大明夷朝晖。

浮云隔两曜,万象昏阴霏。

萧萧长门宫,昔是今已非。

桂蠹花不实,天霜下严威。

沉叹终永夕,感我涕沾衣。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

蟾蜍薄太清,蚀此瑶台月。

赖蛤蟆吞食着瑶池上皎洁的月亮,天空一片昏暗,玉魄销蚀。

圆光亏中天,金魄遂沦没。

霓虹来到了太阳的旁边,太阳也失去了往日的光辉。

蝃蝀入紫微,大明夷朝晖。

浮云隔断了太阳与月亮的恩情,世界一派阴霾。

浮云隔两曜,万象昏阴霏。

往日华丽喧闹的皇后宫,如今凄凉惨彻。

萧萧长门宫,昔是今已非。

就因为皇后不会生孩子,皇上就把她废黜!

桂蠹花不实,天霜下严威。

就像桂花不结果实,天就怒下霜威!

沉叹终永夕,感我涕沾衣。

我夜夜为此事思索,使我悲痛满怀,泪流满衣襟。

注释

(1)薄:迫近。

(2)太清:天空。

(3)瑶台:神话传说神仙所居之地。此指月亮所处之地。

(4)圆光亏中天,金魄遂沦没:描述了月食发生的全过程。“圆光”、“金魄”,都指圆月。“亏”,指月食开始,“沦没”指全食。魄,指各种形状的月相。

(5)蝃蝀:又作䗖蝀,虹的别称,这里指日晕。

(6)紫微:星座名,即大帝座,喻天子之居。

(7)大明:太阳。

(8)夷:灭。

(9)两曜:即日月。

(10)万象昏阴霏:言整个世界变昏暗了。万象:自然界的一切事物、景象。阴霏,阴暗朦胧。

(11)萧萧长门宫,昔是今已非:指汉武帝皇后陈阿娇初立,擅宠骄贵,后因无子及巫蛊事被废,句长门宫。

(12)桂蠹花不实,天霜下严威:比喻皇后受侵害或冷落后,失势痛苦的状况。桂蠹:寄生在桂树上的害虫。

(13)永夕:长夜。

古风·蟾蜍薄太清拼音版

fēng··chánchútàiqīng
chánchútàiqīngshíyáotáiyuè
yuánguāngkuīzhōngtiānjīnsuìlún
dōngwēimíngzhāohuī
yúnliǎngyàowànxiànghūnyīnfēi
xiāoxiāochángméngōngshìjīnfēi
guìhuāshítiānshuāngxiàyánwēi
chéntànzhōngyǒnggǎnzhān

作品简介

《古风·蟾蜍薄太清》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。此诗是李白为唐玄宗废王皇后而作,但也不排除对奸佞蔽君、忠良见疏的感慨。

创作背景

李白集中总题为“古风”的五十九首诗,在编排上并无次第。这五十九首诗并非一时一地之作。比较确定的是其二《蟾蜍薄太清》为伤王皇后被废为庶人之事,此事在开元十二年(724),则此诗应该是作于开元十二年之后。其四《凤飞九千仞》作于天宝十三载(754)诗人在秋浦时期。其十九《西上莲花山》作于至德元载(756)诗人由梁宋奔玉华山时。其二十四《大车扬飞尘》作于开元十八年(730)诗人入长安时。这组诗中最晩的作品,据詹锳《李白诗文系年》,为乾元二年(759)所作的其五十八《我行巫山渚》、其五十九《恻恻泣路歧》。

作者介绍

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗豪放飘逸,想象奇绝,代表作有《将进酒》《蜀道难》《静夜思》等。他一生漫游天下,纵情诗酒,追求自由,曾供奉翰林但遭谗离职。晚年因永王案流放夜郎,遇赦后卒于当涂。存世诗文千余篇,有《李太白集》。李白最著名的十首诗

相关诗文

古风·咸阳二三月

〔唐代〕李白

咸阳二三月,宫柳黄金枝。

绿帻谁家子,卖珠轻薄儿。

日暮醉酒归,白马骄且驰。

意气人所仰,冶游方及时。

子云不晓事,晚献长杨辞。

赋达身已老,草玄鬓若丝。

投阁良可叹,但为此辈嗤。

古风·郑客西入关

〔唐代〕李白

郑客西入关,行行未能已。

白马华山君,相逢平原里。

璧遗镐池君,明年祖龙死。

秦人相谓曰,吾属可去矣!

一往桃花源,千春隔流水。

古风·其四

〔清代〕弘历

有客天一方,遗我尺幅书。

开缄肃起拜,如获双明珠。

还君以空函,非缘友道疏。

相思在衷曲,覼缕不能抒。

古风·其七

〔清代〕弘历

秋风西北来,庭砌凉以清。

玉魄映疏梧,唧唧寒蛩鸣。

双星在河汉,新伤离别情。

谁家砧杵动,良人方远征。

而我晏然卧,凉飔拂画楹。

残梦回枕簟,吟哦月影明。

古风送钱定国显道·其二

〔宋代〕程俱

中林有幽华,乃擅一国香。

终年不自见,道路草木长。

应知当门病,要谢移根伤。

终恐荷锄人,溯风袭流芳。

纫之琼瑶佩,致彼君子堂。

永捐盈腰艾,扈服不可忘。