赠别舍人弟台卿之江南

〔唐代〕李白

去国客行远,还山秋梦长。

梧桐落金井,一叶飞银床。

觉罢揽明镜,鬓毛飒已霜。

良图委蔓草,古貌成枯桑。

欲道心下事,时人疑夜光。

因为洞庭叶,飘落之潇湘。

令弟经济士,谪居我何伤。

潜虬隐尺水,著论谈兴亡。

客遇王子乔,口传不死方。

入洞过天地,登真朝玉皇。

吾将抚尔背,挥手遂翱翔。

翻译注释

翻译

离开家乡,你即将客旅的地方很遥远,在梦里期盼你回来的日子却是那样的漫长。

梧桐叶纷纷飞下天井,有一片叶子还飞到了银床之上。

梦醒后,拿过镜子仔细照看自己,发现眉毛胡子竟然已经全白了。

满腹经纶丢弃在了蔓草之中,衰老的面貌也仿佛成了枯萎的桑叶。

很想跟人说说心里事,璀璨如明珠的夜光又让人心起疑虑。

如今的你好像洞庭的秋叶,即将飘落在遥远的潇湘之滨。

表弟啊,你是经济世事的人士,现如今被贬职远赴江南,让我很悲伤。

就好像那隐居在尺来深的水底的伏龙,心里憋屈的很,只有写些论著谈谈兴亡之道。

客旅途,我曾巧遇一个叫王子乔的仙人,他口传我一个不死的仙方。

我很想(依照仙方所说)去仙洞里去过那逍遥的神仙日子,再去天宫朝拜玉皇大帝。

现如今我将一边抚摸着你的背,一边与你挥手告别,然后去天地间自由翱翔。

注释

全文拼音版

zèngbiéshěréntáiqīngzhījiāngnán
guóxíngyuǎnháishānqiūmèngzhǎng
tóngluòjīnjǐngfēiyínchuáng
juélǎnmíngjìngbìnmáoshuāng
liángwěimàncǎomàochéngsāng
dàoxīnxiàshìshírénguāng
yīnwèidòngtíngpiāoluòzhīxiāoxiāng
lìngjīngshìzhéshāng
qiánqiúyǐnchǐshuǐzhelùntánxìngwáng
wángziqiáokǒuchuánfāng
dòngguòtiāndēngzhēncháohuáng
jiāngěrbèihuīshǒusuìáoxiáng

作者介绍

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗豪放飘逸,想象奇绝,代表作有《将进酒》《蜀道难》《静夜思》等。他一生漫游天下,纵情诗酒,追求自由,曾供奉翰林但遭谗离职。晚年因永王案流放夜郎,遇赦后卒于当涂。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

相关推荐

赠柳

〔唐代〕李商隐

章台从掩映,郢路更参差。

见说风流极,来当婀娜时。

桥回行欲断,堤远意相随。

忍放花如雪,青楼扑酒旗。

赠傅都曹别

〔南北朝〕鲍照

轻鸿戏江潭,孤雁集洲沚。

邂逅两相亲,缘念共无已。

风雨好东西,一隔顿万里。

追忆栖宿时,声容满心耳。

落日川渚寒,愁云绕天起。

短翮不能翔,徘徊烟雾里。

赠程处士

〔唐代〕王绩

百年长扰扰,万事悉悠悠。

日光随意落,河水任情流。

礼乐囚姬旦,诗书缚孔丘。

不如高枕枕,时取醉消愁。

赠猫·其一

〔宋代〕陆游

盐裹聘狸奴,常看戏座隅。

时时醉薄荷,夜夜占氍毹。

鼠穴功方列,鱼餐赏岂无。

仍当立名字,唤作小於菟。