逐句原文翻译
亭伯去安在?李陵降未归。
辞官而归的崔亭伯如今在什么地方?反正李陵投降自奴匈奴是死在了他乡。
愁容变海色,短服改胡衣。
海水也和我一样的满面愁容,看那中原之人已换上了胡装。
注释
(1)亭伯:即崔骃,其字亭伯,东汉时人。曾任车骑将窦宪主簿,后让他出任长岑县令,自以为远去,不得意,于是辞官而归故里。
(2)李陵:字少卿,与苏武同时代人。汉武帝时为骑都尉,率兵出击匈奴,被困投降,汉朝族灭其家,李陵病死匈奴。
(3)短服:此指胡服。
亭伯去安在?李陵降未归。
愁容变海色,短服改胡衣。
亭伯去安在?李陵降未归。
辞官而归的崔亭伯如今在什么地方?反正李陵投降自奴匈奴是死在了他乡。
愁容变海色,短服改胡衣。
海水也和我一样的满面愁容,看那中原之人已换上了胡装。
(1)亭伯:即崔骃,其字亭伯,东汉时人。曾任车骑将窦宪主簿,后让他出任长岑县令,自以为远去,不得意,于是辞官而归故里。
(2)李陵:字少卿,与苏武同时代人。汉武帝时为骑都尉,率兵出击匈奴,被困投降,汉朝族灭其家,李陵病死匈奴。
(3)短服:此指胡服。
《奔亡道中五首》是唐代诗人李白的组诗作品。《奔亡道中五首·其二》这里化用了崔骃(字亭伯)和李陵的故事。崔骃为幽州从事时,谏刺史不要与燕刺王通,后来刺王失败了,崔骃被提拔为侍御史。后来窦太后临朝,他与窦宪不合,被窦宪排挤,让他“出为长岑长”,他认为太远了,就不去就任。这就是李白所说的“亭伯去安在”。李陵是汉将,与匈奴战,失败了,投降匈奴。李白写这两个人的故事,反映了李白内心的复杂性。亭伯是逃避的,李陵是投降的。李白是想逃避呢,还是想投降?只能留给人们去思考。李白这次奔走的目的地是长安。虽然自己所面临的情势万分危急,但李白依然希望自己能够尽快到达长安,觐见玄宗,献上自己的灭敌大计。但是,还没等李白到达长安,战争形势已经发生了急剧的转变。李白在路上也不得不换上胡衣,这正说明了当时形势的严峻。
雨意欲成还未成,归云却作伴人行。
依然坏郭中牟县,千尺浮屠管送迎。
一渠春碧弄潺潺,密竹繁花掩映间。
看处便须终日住,算来争得此身闲。
萦纡似接迷春洞,清冷应连有雪山。
上却征车再回首,了然尘土不相关。
乾坤扫阴霾,晴色敞幽谷。
山川荐秋容,奇秀若可椟。
千岩寄一筇,万里付双目。
行行翠烟中,日与清景逐。
丛厓何所有,犵狫与?獚。领袖尊卢鬼,狞狰避紫姜。
市开严虎兔,䤃老斗虻蜣。
汉法那能律,居然侈夜郎。
雨深泥滑滑,一步九跻攀。
世路分南北,人情念往还。
湿云萦细柳,龙气隐高山。
想像歌淇澳,何如蜀道间。
两袖西风此地过,清秋八月满烟波。
粳田万顷连天远,茅屋千家近水多。
每买鲈鱼供晚饷,爱听稚子唱吴歌。
年来自笑行藏拙,独立蓬窗对素娥。
名第同一籍,家园连七闽。
何为别眉宇,于今十四春。
昔子补一尉,扶病走风尘。
归来解组绂,宴处颐精神。
架书括遗逸,瓮酎涵清醇。
东阡与北陌,候问通殷勤。
或言疾良愈,呼卢气益振。
或传近诗句,平淡与古邻。
语之天下事,塞耳不复闻。
宁当决引去,道固有屈伸。
嗟予仰尺禄,对雠中秘文。
天子误采拔,指名填诤臣。
力微责任重,百虑加一身。
列章乞便郡,赐告迎慈亲。
穷冬过梨岭,山蹊出幽榛。
俯深下坎井,斗起攀苍旻。
水石啮晚沙,霜风变朝皴。
粲粲涧中花,孤芳能自珍。
班班云上鸟,朝鸣亦求群。
岁晏时节动,天遥客愁新。
去子无跬步,笑语绝燕秦。
作此欲招隐,翻愧林泉人。
父老扶携看使华,那知勋业在咨嗟。
人生安得颜长少,岁暮今惊日欲斜。
谩有清诗敏风雨,空馀醉墨走龙蛇。
应怜妙语如芝菌,不吐青林吐卧槎。
一梦迎銮已十年,再来心迹总依然。
疏帘复对青山捲,谁信看山独有缘。
朝日晖江路,平林映远山。
宿云收不尽,高鸟与俱还。
秋草弄幽色,寒松有好颜。
时时上高濑,隐几听潺湲。