逐句原文翻译
人行花坞。衣沾香雾。有新词、逢春分付。屡欲传情,奈燕子、不曾飞去。倚珠帘、咏郎秀句。
人走在花丛小屋边,衣服沾上了花香。春天到了,心里有新话想说,但没办法告诉你。就靠在珠帘旁,重吟旧日的诗词,以慰眼前的相思。
相思一度。秾愁一度。最难忘、遮灯私语。澹月梨花,借梦来、花边廊庑。指春衫、泪曾溅处。
每次想你,都很难过。最记得那次在灯下,月光淡淡,梨花盛开,我们轻声说话。现在看看春衫,还记得当时眼泪都沾在上面了。
注释
(1)花坞:四周高起,中间凹下,种植花木的地方。
(2)香雾:香气。
(3)秀句:优美的文句。
(4)廊庑:堂前的廊屋。