逐句原文翻译
紫阁连终南,青冥天倪色。
紫阁山峰和终南山相连,遥远天边的颜色青翠鲜明。
凭崖望咸阳,宫阙罗北极。
凭崖远望,可以看到咸阳城,城里宫阙众多,似乎能与北极相接。
万井惊画出,九衢如弦直。
城内的南北大街交错纵横,好像画里画的那样;繁华的街市像弓弦那样笔直。
渭水银河清,横天流不息。
渭河的水清澈明净,奔流不息。
朝野盛文物,衣冠何翕赩。
朝廷的礼乐典章制度非常完善,只有高官重臣的衣冠才会光色鲜亮。
厩马散连山,军容威绝域。
祁连山边经常有战争发生,汉朝的军威浩荡,声播西域。
伊皋运元化,卫霍输筋力。
有像伊尹和皋陶这样的良相贤臣辅佐,又有像卫青、霍去病这样的武将为朝廷出战效力,所以才有今日昌盛的局面。
歌钟乐未休,荣去老还逼。
宫内歌舞升平,欢乐未歇。月圆月缺,如今我也已经老去了。
圆光过满缺,太阳移中昃。
月光犹有圆缺盈亏,太阳也已过中午。
不散东海金,何争西飞匿。
日头正旺时都没有尽情散发自己的光彩,又何必在夕阳西下时去争那些许的光辉呢?
无作牛山悲,恻怆泪沾臆。
不要为人生的短暂而悲叹、恻怆以致泪水沾满衣襟。
注释
(1)紫阁:终南山峰名。
(2)终南:山名。秦岭主峰之一。在陕西西安南。一称南山,即狭义的秦岭。
(3)天倪:天际,天边。
(4)九衢:纵横交错的大道,繁华的街市。
(5)文物:文采物色。指礼乐典章制度。
(6)翕赩:光色盛貌。
(7)绝域:极远之地。
(8)伊皋:伊尹和皋陶。
(9)元化:造化,天地。
(10)卫霍:西汉名将卫青和霍去病。
(11)歌钟:伴唱的编钟。
(12)中昃:日过午而渐西斜。
(13)牛山悲:亦作“牛山叹”。后喻为人生短暂而悲叹。
