逐句原文翻译
二桃杀三士,讵假剑如霜?
用二桃便可轻杀三士,哪里还要假借利剑如霜。
众女妒蛾眉,双花竞春芳。
平庸的女子妒恨美丽的峨眉,竟相争占春之芬芳。
魏姝信郑袖,掩袂对怀王。
魏国美女轻信郑袖,手掩其鼻面对楚王。
一惑巧言子,朱颜成死伤。
可恰被花言巧语的郑袖迷惑,美女便落得死伤的下场。
行将泣团扇,戚戚愁人肠。
班婕妤一曲《怨诗》为团扇哭泣,悲凉凄切使人惆怅。
注释
(1)杀三士:春秋时期齐国晏子用两只桃子杀死三个武士。《晏子春秋·内篇·谏下第二》载:齐景公时,公孙接、田开疆、古冶子三勇士居功自傲,景公用晏子计,以二桃赐之,让他们以功之大小取食。三人互不相让,先后自杀。
(2)讵假:讵:表反问。假:借助。
(3)众女:指群小人。
(4)蛾眉:指美女。语出屈原《离骚》:“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。”
(5)竞:一作“竟”。
(6)巧言子:指楚怀王夫人郑袖。
(7)死:一作“损”。
(8)泣团扇:汉成帝时,班婕妤失宠,供养于长信宫,乃作《怨歌行》曰:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飙夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。”
