逐句原文翻译
韩信在淮阴,少年相欺凌。
韩信在淮阴的时候,有市井少年欺凌他。
屈体若无骨,壮心有所凭。
他少体而就,形若无骨,而其胸中却怀有雄心壮志。
一遭龙颜君,啸咤从此兴。
他一遇上汉高祖这样的真龙天子后,从此叱咤风云。
千金答漂母,万古共嗟称。
后来对在淮阴接济过他的漂母报以千金,获得了被人称赞的千古美名。
而我竟何为?寒苦坐相仍。
而我今天如何呢?苦寒相仍,坐立不宁。
长风入短袂,内手如怀冰。
长风带着寒气吹入了短袖,袖手取暖却手冷如冰。
故友不相恤,新交宁见矜?
故友不相体恤帮助,而新交不予怜悯同情。
摧残槛中虎,羁绁韝上鹰。
就像老虎被囚在笼子里,雄鹰被拴在臂驾上。
何时腾风云,搏击申所能?
何时才能高飞入云,长天搏击,一申所能呢?
注释
(1)屈体:犹屈膝。指屈服、投降。
(2)遭:遇也。
(3)龙颜君:指汉高祖刘邦。
(4)啸咤:叱咤风云。
(5)相仍:相续。
(6)短袂:短袖。
(7)内手:将手纳人袖中取暖。一作“两手”。内,同“纳”。
(8)相恤:相互体贴怜恤。恤,救济。
(9)见矜:怜悯。
(10)羁绁:用绳子拴住。
(11)韝:臂上架鹰的皮套袖。
(12)搏击:冲击长空或迎向风浪。
