逐句原文翻译
洛浦有宓妃,飘飖雪争飞。
洛水江湄有女神宓妃,身姿飘飖与雪争飞。
轻云拂素月,了可见清辉。
如轻云飘拂素月,了然可见她的玉体清辉。
解佩欲西去,含情讵相违。
她解下玉佩,欲到西方去,我含情脉脉,怎么能违背她的意愿。
香尘动罗袜,绿水不沾衣。
凌波微步,罗袜香尘飘动,绿水不沾衣裳。
陈王徒作赋,神女岂同归。
陈王曹植白费精神来作赋,神女岂能与你同归。
好色伤大雅,多为世所讥。
好色必伤大雅,多为世人讥讽。
注释
(1)宓妃:传为伏羲之女,溺于洛水,成为洛神。
洛浦有宓妃,飘飖雪争飞。
轻云拂素月,了可见清辉。
解佩欲西去,含情讵相违。
香尘动罗袜,绿水不沾衣。
陈王徒作赋,神女岂同归。
好色伤大雅,多为世所讥。
洛浦有宓妃,飘飖雪争飞。
洛水江湄有女神宓妃,身姿飘飖与雪争飞。
轻云拂素月,了可见清辉。
如轻云飘拂素月,了然可见她的玉体清辉。
解佩欲西去,含情讵相违。
她解下玉佩,欲到西方去,我含情脉脉,怎么能违背她的意愿。
香尘动罗袜,绿水不沾衣。
凌波微步,罗袜香尘飘动,绿水不沾衣裳。
陈王徒作赋,神女岂同归。
陈王曹植白费精神来作赋,神女岂能与你同归。
好色伤大雅,多为世所讥。
好色必伤大雅,多为世人讥讽。
(1)宓妃:传为伏羲之女,溺于洛水,成为洛神。
《感兴八首·其二》是唐代诗人李白借洛神宓妃神话抒怀的浪漫主义诗篇。全诗以“飘飖雪争飞”喻宓妃凌波之态,以“轻云拂素月”写其超凡清辉,构建出空灵缥缈的仙境。后六句陡转现实,“解佩西去”暗含理想阻隔之憾,“陈王徒作赋”直指曹植《洛神赋》的虚妄,终以“好色伤大雅”的冷峻批判收束。李白通过解构古典神话,既表达对高洁理想的追寻,又揭示其不可企及的永恒矛盾,展现了其诗学中“仙”与“凡”的深刻张力。
《感兴八首·其二》此诗与组诗前首同为李白晚年漫游时期的作品。诗人途经洛水时触景生情,借宓妃典故反思自身政治际遇:早年应诏入长安如“解佩西去”,最终却遭谗放逐。诗中“陈王”暗喻自身曾受帝王赏识却终无建树的境遇,而“好色伤大雅”实为对当时权贵沉溺声色、不重真才的讥刺。这种对神话的颠覆性书写,正是李白历经人生起伏后对理想与现实的深刻彻悟。
丧乱那堪说,干戈竟未休。
公卿危左衽,江汉故东流。
风断黄龙府,云移白鹭洲。
云何舒国步,持底副君忧。
世事非难料,吾生本自浮。
菊花纷四野,作意为谁秋。
三十年来麋鹿踪,若为老去入樊笼。
五湖春梦扁舟雨,万里秋风两鬓蓬。
远志出山成小草,神鱼失水困沙虫。
白头博得公车召,不满东方一笑中。
石根秋水明,石畔秋草瘦。
侵衣野竹香,蛰蛰垂叶厚。
岑中月归来,蟾光挂空秀。
桂露对仙娥,星星下云逗。
凄凉栀子落,山璺泣晴漏。
下有张仲蔚,披书案将朽。
两京作斤卖,五溪无人采。
夷夏虽有殊,气味都不改。
一个小园儿,两三亩地。花竹随宜旋装缀。槿篱茅舍,便有山家风味。等闲池上饮,林间醉。
都为自家,胸中无事。风景争来趁游戏。称心如意,剩活人间几岁。洞天谁道在、尘寰外。
吾观昆仑化,日月沦洞冥。
精魄相交会,天壤以罗生。
仲尼推太极,老聃贵窈冥。
西方金仙子,崇义乃无明。
空色皆寂灭,缘业定何成。
名教信纷藉,死生俱未停。
朝骑一马出,暝就一床卧。
诗书渐欲抛,节行久已惰。
冠欹感发秃,语误惊齿堕。
孤负平生心,已矣知何奈。
微霜知岁晏,斧柯始青青。
况乃金天夕,浩露沾群英。
登山望宇宙,白日已西暝。
云海方荡潏,孤鳞安得宁。
圣人去已久,公道缅良难。
蚩蚩夸毗子,尧禹以为谩。
骄荣贵工巧。势利迭相干。
燕王尊乐毅,分国愿同欢。
鲁连让齐爵,遗组去邯郸。
伊人信往矣,感激为谁叹。
宋玉事楚王,立身本高洁。
巫山赋彩云,郢路歌白雪。
举国莫能和,巴人皆卷舌。
一感登徒言,恩情遂中绝。