在水军宴赠幕府诸侍御

〔唐代〕李白

月化五白龙,翻飞凌九天。

胡沙惊北海,电扫洛阳川。

虏箭雨宫阙,皇舆成播迁。

英王受庙略,秉钺清南边。

云旗卷海雪,金戟罗江烟。

聚散百万人,弛张在一贤。

霜台降群彦,水国奉戎旃。

绣服开宴语,天人借楼船。

如登黄金台,遥谒紫霞仙。

卷身编蓬下,冥机四十年。

宁知草间人,腰下有龙泉?

浮云在一决,誓欲清幽燕。

愿与四座公,静谈金匮篇。

齐心戴朝恩,不惜微躯捐。

所冀旄头灭,功成追鲁连。

作品简介

《在水军宴赠幕府诸侍御》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗,全诗结构严谨,层次清晰,从大处着眼,最后落到具体景象上,诗中以叙述为主,先叙安史之乱爆发及其叛乱的主要过程,次述永王的率军平乱的功绩,再叙写当时国家局势与赞美诸侍御的清正严明;最后表明诗人渴望为平定叛乱贡献出一切力量,并勉励幕府诸侍御同心平叛、报效国家,表现出诗人的爱国思想和理想抱负。

创作背景

此诗是至德二载(公元757)二月以前在永王璘水军中所作。在这期间,诗人没有留下更多的有关诗文,除《致贾少公书》之外,仅有《永王东巡歌》、《在水军宴韦司马楼船观妓》及本篇三首诗。

翻译注释

翻译

月亮化为五条白龙,飞上了九重云天。

范阳叛军如胡地黄沙飞离北海,闪电一般横扫洛阳。

胡虏的箭雨一般射向宫阙,皇帝的车驾逃往四川。

英明的王子秉受朝廷的谋划,执掌兵权靖清南边。

军旗漫卷,如大海波涛;武器森列,似江上的云烟。

一人指挥百万大军,张弛聚散,号令森严。

御史台来了众多英贤,在南方水国,举起了军旗。

绣衣御史宴集一起,杰出的永王借给楼船。

好似登上黄金台,谒见紫霞中的神仙。

我藏身于茅屋里面,不问世事四十年。

岂知隐居草泽的人,腰里有着锋利的龙泉;

一剑挥去,劈开浮云,发誓要扫清幽燕。

如今很想与诸位御史.静心讨论金匮兵书。

大家都感谢王子的恩德,不惜献出自己的生命。

所希望的是平定叛乱,功成身退,追随鲁仲连。

注释

(1)月化五白龙:《十六国春秋·后燕录》载,后燕慕容熙建始无年,太史丞梁延年梦月化为五白龙。梦中占之曰:“月,臣也;龙,君也。月化为龙,当有臣为君。”比喻安禄山称帝。

(2)胡沙:喻指胡兵。

(3)北海:泛指北方。

(4)电:闪电,形容安史叛军行动迅速。

(5)皇舆:皇帝所乘的车。

(6)播迁:流离迁徙,指玄宗逃往蜀中。

(7)英王:指永王李璘。

(8)庙略:朝廷的战略谋划。

(9)秉钺:指执掌兵权。钺:大斧。

(10)清:肃清。

(11)海雪:海中的浪涛。

(12)聚散:聚焦和散开,指指挥、调度。

(13)弛张:弓弦的一松一紧,亦法理、调度之意。

(14)一贤:指李璘。

(15)霜台:御史台,御史职司纠弹,严肃如霜,故名。此处借以赞美永王幕府诸侍御。

(16)群彦:众贤。指诸侍御。

(17)水国:江南多水,故称。

(18)戎旃:军旗。奉戎旃,谓参加永王军队。

(19)绣服:《汉书·百官公卿表》:“侍御史有绣衣直指,出讨奸猾,治大狱。”此指永王幕府侍御。

(20)天人:才能杰出者,此指永王李璘。

(21)楼船:战船。

(22)黄金台:又称金台、燕台,燕玿王为招贤纳士而筑。故址在今河北易县东南北易水甫。战国时,燕昭王筑此台,置千金于台上,延请天下贤士。

(23)紫霞仙:天上的仙人。

(24)卷身:屈身。

(25)编蓬:编结蓬草以为门户,喻平民居处。

(26)冥机:即息机,隐居不问世事。

(27)四十年:言时间之长,非实指。

(28)宁知:岂知。

(29)草间人:隐居山野之人,此诗人自指。

(30)龙泉:宝剑名。相传为春秋时楚王请陶冶子、干将所造三剑之一,详见《越绝书·越绝外传·记宝剑》。

(31)浮云在一决:《庄子·说剑》:“上决浮云,下绝地纪。此剑一用,匡诸侯,天下服矣。此天子之剑也。”决:劈开。

(32)清幽燕:指平定安䘵山叛乱。幽燕:今北京市及河北省北部地区,时为安䘵山叛乱的基地。

(33)众匮篇:兵书名,相传为吕尚所作。《隋书·经籍志》有《太公金匮》二卷。

(34)戴:尊奉。

(35)旄头:即昴宿,古人认为昴宿是胡星,其明预兆战乱。此指安䘵山叛军。旄头灭,指平定安史之乱。

(36)鲁连:即战国时鲁仲连。曾为赵国退秦军,事后不受赵国赏赐,功成身退。

全文拼音版

zàishuǐjūnyànzèngzhūshì
yuèhuàbáilóngfānfēilíngjiǔtiān
shājīngběihǎidiànsǎoluòyángchuān
jiàngōngquèhuángchéngqiān
yīngwángshòumiàolüèbǐngyuèqīngnánbiān
yúnjuǎnhǎixuějīnluójiāngyān
sànbǎiwànrénchízhāngzàixián
shuāngtáijiàngqúnyànshuǐguófèngróngzhān
xiùkāiyàntiānrénjièlóuchuán
dēnghuángjīntáiyáoxiáxiān
juǎnshēnbiānpéngxiàmíngshínián
níngzhīcǎojiānrényāoxiàyǒulóngquán
yúnzàijuéshìqīngyōuyān
yuànzuògōngjìngtánjīnkuìpiān
xīndàicháoēnwēijuān
suǒmáotóumiègōngchéngzhuīlián

作者介绍

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗豪放飘逸,想象奇绝,代表作有《将进酒》《蜀道难》《静夜思》等。他一生漫游天下,纵情诗酒,追求自由,曾供奉翰林但遭谗离职。晚年因永王案流放夜郎,遇赦后卒于当涂。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

李白的诗

相关推荐

在狱咏蝉

〔唐代〕骆宾王

西陆蝉声唱,南冠客思深。

那堪玄鬓影,来对白头吟。

露重飞难进,风多响易沉。

无人信高洁,谁为表予心?

在京思故园见乡人问

〔唐代〕王绩

旅泊多年岁,老去不知回。

忽逢门前客,道发故乡来。

敛眉俱握手,破涕共衔杯。

殷勤访朋旧,屈曲问童孩。

衰宗多弟侄,若个赏池台。

旧园今在否,新树也应栽。

柳行疏密布,茅斋宽窄裁。

经移何处竹,别种几株梅。

渠当无绝水,石计总生苔。

院果谁先熟,林花那后开。

羁心只欲问,为报不须猜。

行当驱下泽,去剪故园莱。

在武昌作

〔明代〕徐祯卿

洞庭叶未下,潇湘秋欲生。

高斋今夜雨,独卧武昌城。

重以桑梓念,凄其江汉情。

不知天外雁,何事乐长征?

在邹诗

〔两汉〕韦孟

微微小子,既耈且陋。

岂不牵位,秽我王朝。

王朝肃清,惟俊之庭。

顾瞻余躬,惧秽此征。

我之退征,请于天子。

天子我恤,矜我发齿。

赫赫天子,明悊且仁。

县车之义,以洎小臣。

嗟我小子,岂不怀土。

庶我王寤,越迁于鲁。

既去祢祖,惟怀惟顾。

祈祈我徒,戴负盈路。

爰戾于邹,鬋茅作堂。

我徒我环,筑室于墙。

我既仙逝,心存我旧。

梦我渎上,立于王朝。

其梦如何,梦争王室。

其争如何,梦王我弼。

寤其外邦,欢其喟然。

念我祖考,泣涕其涟。

微微老夫,咨既迁绝。

洋洋仲尼,视我遗烈。

济济邹鲁,礼义唯恭。

诵习弦歌,于异他邦。

我虽鄙耈,心其好而。

我徒侃尔,乐亦在而。