翻译
寿阳这个地方古来是天险,天险横扼着荆关。
当年苻坚号称百万之众,也被遥遥阻隔八公山下。
本来就无所谓长城不长城,有大贤人在其中,就是长城。
战士倘若熊虎之士,击破敌军绰绰有余,还有空闲下棋呢。
张遥你是个好小子,勇敢且英俊,初生牛犊不怕虎,卫青霍去病都不在你眼里。
毅然投躯于紫髯将军,敌军将千里望风披靡。
希望你效尽英雄才略,功成衣锦还故乡,到时候我们喝它几天几夜!
注释
(1)寿阳:即寿春,东晋时尝改为寿阳。唐寿州寿春郡,治寿春,即今安徽寿县。
(2)假:借助。
(3)大贤:指谢安,他是淝水之战中晋军的主帅。
(4)战夫:士兵。
(5)卫霍孱:卫:卫青。霍:霍去病。二人均为汉代名将。孱:懦弱。
(6)紫髯将:指孙权。《三国志·吴书·孙权传》裴注引《献帝春秋》:“张辽间吴降人:‘向有紫髯将军,长上短下,便马善射,是谁?’降人答曰:‘是孙会稽。”,此指寿阳军的主将。
(7)勖:勉励。
(8)衣锦还:《南史·柳庆远传》:“出为雍州刺史,加都督。(梁武)帝饯于新亭,谓曰:‘卿衣锦还乡,联无西顾忧矣。”