《驾去温泉后赠杨山人》是唐代诗人李白所作的一首七言古诗,此诗语言通俗易懂、言简意赅,结构严紧,讲述诗人少年时落魄之状,又写唐玄宗宠幸的恩遇之荣,虽不无眩耀之嫌,却刻划出了当时权贵们趋炎附势的嘴脸,流露出诗人对官僚贵族的厌恶之情。最后向志同道合的杨山人表白终将功成身退的愿望,表现出诗人不追求功名利禄,只愿“卧白云”的浪漫洒脱情怀。
驾去温泉后赠杨山人
少年落魄楚汉间,风尘萧瑟多苦颜。
自言管葛竟谁许,长吁莫错还闭关。
一朝君王垂拂拭,剖心输丹雪胸臆。
忽蒙白日回景光,直上青云生羽翼。
幸陪鸾辇出鸿都,身骑飞龙天马驹。
王公大人借颜色,金璋紫绶来相趋。
当时结交何纷纷,片言道合惟有君。
待吾尽节报明主,然后相携卧白云。
作品简介
创作背景
天宝二年(743年)冬,唐玄宗游骊山温泉宫,当时李白正在长安供奉翰林。李白侍从唐玄宗到温泉宫回来以后,写《驾去温泉后赠杨山人》此诗赠给姓杨的隐士。
翻译注释
翻译
我年轻时在楚汉一带落魄失意,到处受到冷遇,流落风尘而郁郁寡欢。
自言有管葛之才而有谁推许?只好长吁短叹,闭门谢客,在家赋闲。
一旦天子垂顾,加以佛拭之恩,我则尽心竭力以尽忠心。
忽蒙天子白日之光垂照,我如同胁王两翅,直飞青云之上。
有幸陪天子銮驾东入鸿都之门,身骑官中之龙马,好不威风。
这时王公大人无不借我以颜色,金章紫绶之高官也来奔走相趋。
当时与我结交的人是何等之多,但只有您才与我真正地志同道合。
待我尽节报效明主之后,我要与君一起隐居南山,同卧白云。
注释
(1)落魄:不得志。
(2)楚汉间:今湖北汉水流域一带,古属楚地。
(3)风尘萧瑟:指流落时奔走在风尘之中。萧瑟:风吹的声音。
(4)管:春秋时辅佐齐桓公成就霸业的管仲。
(5)葛:三国时辅佐刘备成就蜀汉事业的诸葛亮。
(6)许:认可。
(7)莫错:冷落寂寞。
(8)闭关:关门。
(9)垂:受到垂青。
(10)拂拭:擦拭。
(11)输丹雪:输:送。丹:赤心。雪:洗,使呈露,指全部露出来。
(12)忽蒙白日回景光:骤然间受到皇帝的恩遇。蒙:受。白日:指皇帝。回:返照。景光:日光。比喻皇帝的恩遇。
(13)直上青云生羽翼:长上翅膀,直上青云,飞黄腾达。
(14)幸陪鸾辇出鸿都:走出了翰林院荣幸地去陪从皇帝。鸾辇:皇帝坐的车子。鸿都:东汉时宫廷有鸿都门,文学之士都集中于此,这里指翰林院。
(15)身骑飞龙天马驹:我骑着宫廷里飞龙厩养的骏马。飞龙:唐禁中马厩名。唐代宫廷马厩有六个,以飞龙厩养的马为最好。天马:相传是西域大宛国产的好马。驹:骏马。唐制,翰林学士初入院,赐中厩马一匹,谓之长借马。其时李白供奉翰林,故得骑飞龙厩马。
(16)王公大人借颜色:封王封公的大贵族都以笑脸相迎。借颜色:犹言给面子。借:给。颜色:故作笑脸。
(17)金璋紫绶来相趋:带着铜印和紫色印带子的大官僚都跑来同我交往。金章:铜印。汉制,垂相、太尉、列侯、将军,皆金印紫纷。见《汉书·百官公卿表》。此以金章紫绶指朝廷大官。紫绶:紫色系印的带子。当时戴紫色印带子的是最高级的官。这里以金章紫绶代指大官僚。趋:跑,趋奉。
(18)君:指杨山人。
(19)待吾尽节报明主:等我尽到了一个臣子的义务,报答了贤明的君主。
(20)然后相携卧白云:然后同您并肩携手去隐居。卧白云:指到山林隐居。
全文拼音版
作者介绍
相关推荐
畲田词五首·其四
北山种了种南山,相助刀耕岂有偏?
愿得人间皆似我,也应四海少荒田。
子夜吴歌·春歌
秦地罗敷女,采桑绿水边。
素手青条上,红妆白日鲜。
蚕饥妾欲去,五马莫留连。
蝶恋花·画阁归来春又晚
画阁归来春又晚。燕子双飞,柳软桃花浅。细雨满天风满院,愁眉敛尽无人见。
独倚阑干心绪乱。芳草芊绵,尚忆江南岸。风月无情人暗换,旧游如梦空肠断。
经杜甫旧宅
浣花溪里花多处,为忆先生在蜀时。
万古只应留旧宅,千金无复换新诗。
沙崩水槛鸥飞尽,树压村桥马过迟。
山月不知人事变,夜来江上与谁期。
堂成
背郭堂成荫白茅,缘江路熟俯青郊。
桤林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露梢。
暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢。
旁人错比扬雄宅,懒惰无心作解嘲。
感春四首·其四
北胜南强较去留,泪波直注海东头。
槐柯梦短殊多事,花槛春移不自由。
从此路迷渔父棹,可无人坠石家楼。
故林好在烦珍护,莫再飘摇断送休。
初出金门寻王侍御不遇咏壁上鹦鹉
落羽辞金殿,孤鸣咤绣衣。
能言终见弃,还向陇西飞。
赠乐天
等闲相见销长日,也有闲时更学琴。
不是眼前无外物,不关心事不经心。
送李录事兄归襄邓
十年多难与君同,几处移家逐转蓬。
白首相逢征战后,青春已过乱离中。
行人杳杳看西月,归马萧萧向北风。
汉水楚云千万里,天涯此别恨无穷。
菩萨蛮·风帘燕舞莺啼柳
风帘燕舞莺啼柳,妆台约鬓低纤手。钗重髻盘珊,一枝红牡丹。
门前行乐客,白马嘶春色。故故坠金鞭,回头应眼穿。