逐句原文翻译
独坐清天下,专征出海隅。
你身任御史中丞专席独坐要澄清天下,如今又担任王帅独当一面,征伐出自海隅。
九江皆渡虎,三郡尽还珠。
您来到此地实行美政,有如宋均抵郡恶虎纷纷渡江逸去,又有如孟尝任职合浦使珍珠还郡商货流通。
组练明秋浦,楼船入郢都。
您的部队准备的组甲被练映明秋浦一带,高大的楼船战舰开进郢都。
风高初选将,月满欲平胡。
秋深风高之时,您便选将遣兵;天朗月满之时,您坚定了平叛灭胡的决心。
杀气横千里,军声动九区。
浓密的战云杀气横亘干里,行军作战的呐喊响彻九州。
白猿惭剑术,黄石借兵符。
您与您的部队武艺高强,身手矫健的白猿甘拜下风,黄石公曾借给您绝密兵法。
戎虏行当剪,鲸鲵立可诛。
万恶的戎虏即将被消灭,凶残的鲸鲵立刻就会被诛杀。
自怜非剧孟,何以佐良图。
只可惜我并无剧孟般的良才谋略,我用什么来辅佐您实现雄才大略!
注释
(1)独坐:专席而坐。御史中丞与司隶校尉、尚书令会同,可得专席而坐,称“三独坐”。
(2)专征:帝王授予诸侯、将帅掌握军旅的特权,不待帝王之命,可以自主征伐。
(3)九江:郡名,即浔阳。
(4)三郡:按当时宋若思为采访使兼宣城郡太守,采访使当管有九江郡在内。
(5)组练:组甲被练,指军事之武装阵容。
(6)秋浦:唐县名,以秋浦水得名,治所在今安徽贵池市。
(7)楼船:有叠层的船,大多用作战舰。
(8)郢都:春秋战国时期楚国都城,在今湖北省江陵县。
(9)平胡:指平定安禄山叛军。
(10)九区:九州,泛指全国。
(11)黄石:黄石公,秦汉时隐士。
(12)兵符:兵法。
(13)鲸鲵:即鲸。比喻凶恶的敌人。
(14)剧孟:西汉时著名游侠。
