逐句原文翻译
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,从远处看去瀑布好似白色绢绸悬挂山前。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人怀疑是银河从天上泻落到人间。
注释
(1)香炉:指香炉峰。
(2)紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。
(3)遥看:从远处看。
(4)挂:悬挂。
(5)前川:一作“长川”。川:河流,这里指瀑布。
(6)直:笔直。
(7)三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。
(8)疑:怀疑。
(9)银河:古人指银河系构成的带状星群。
(10)九天:极言天高。古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。一作「半天」。此句极言瀑布落差之大。
