逐句原文翻译
春风东来忽相过,金樽绿酒生微波。
东来的春风忽然吹过,使金樽中的渌酒生起了微波。
落花纷纷稍觉多,美人欲醉朱颜酡。
落花在席间纷纷飞舞,席上的美人快喝醉了,脸红得像朵桃花。
青轩桃李能几何,流光欺人忽蹉跎。
青轩旁盛开的桃李花能得几日鲜艳?流光不待,青春易失,日月蹉跎而过。
君起舞,日西夕。
朋友,快来跳上一曲吧,红日就要西落了。
当年意气不肯倾,白发如丝叹何益。
正当青春年少的时候不及时饮酒行乐,等到满头白发之时再后悔又有何用呢?
注释
(1)绿酒:美酒。一作“渌酒”。
(2)朱颜酡:朱颜:红润美好的容颜。酡(tuó):因饮酒而面红。
(3)青轩:指豪华的车子。
(4)流光:谓日月之光。
(5)蹉跎:光阴虚度。
(6)西夕:谓太阳西下而昏暮。
(7)当年意气:当年:壮年。指生命的全盛时期。意气:意态,气概。
(8)倾:超越。一作“平”。
