逐句原文翻译
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
在柳絮落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。
注释
(1)杨花:柳絮。
(2)子规:即杜鹃,又称“布谷鸟”。相传其啼声哀婉凄切,甚至啼血。
(3)龙标:指王昌龄。古代常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。
(4)五溪:今湖南西部、贵州东部五条溪流的合称,分别是:武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪。
(5)与:给。
(6)随君:一作“随风”。
(7)夜郎:唐代夜郎有三处,两个在今贵州桐梓,本诗所说的“夜郎” 在今湖南怀化境内。汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。
