夫因兵死守蓬茅,麻苎衣衫鬓发焦

拼音fū yīn bīng sǐ shǒu péng máo , má zhù yī shān bìn fà jiāo 。

出处出自唐代杜荀鹤所作的《山中寡妇》。

意思丈夫死于战乱她独守茅屋受煎熬,身穿苎麻布衣衫鬓发干涩又枯焦。

注释蓬茅:茅草盖的房子。麻苎:即苎麻。鬓发焦:因吃不饱,身体缺乏营养而头发变成枯黄色。

原文链接 《山中寡妇》拼音版+原文翻译

相关诗句

夫是田中郎,妾是田中女。
——孟郊《织妇辞》
夫家同受其祚,子子孙孙咸享其荣。
——傅玄《秦女休行》
夫子何为者,栖栖一代中。
——李隆基《经邹鲁祭孔子而叹之》
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。
——张籍《征妇怨》
夫壻轻薄儿,新人美如玉。
——杜甫《佳人》
夫君第高饮,景晏出林闾。
——王维《济州过赵叟家宴》
夫岂或使之,忧乃及躬耕。
——陆游《大风雨中作》
夫妇死同穴,父子贫贱离。
——陈师道《别三子》
夫妻相和好,琴瑟与笙簧。
——佚名《增广贤文·其四》
夫婿与兄弟,目前见伤死。
——戎昱《苦哉行五首·其二》