逐句原文翻译
太公渭川水,李斯上蔡门。
姜太公在渭水边钓鱼, 李斯出上蔡门打猎。
钓周猎秦安黎元,小鱼鵕兔何足言?
钓的是周文王猎的是秦始皇,目的是安黎民平天下,那些小鱼狡兔有什么意思?
天张云卷有时节,吾徒莫叹羝触藩。
风云际会,天张云卷是有天数的,你们别叹息我现在处于进退两难之地。
于公白首大梁野,使言怅望何可论?
白发苍苍的于公是大梁的野老隐逸,使言怅望而不可一论。
即知朱亥为壮士,且愿束心秋毫里。
既然知道朱亥是壮士豪杰,且愿收心于秋毫笔墨之中。
秦赵虎争血中原,当去抱关救公子。
秦国与赵国龙争虎斗,逐鹿中原,舍命救公子。
裴生览千古,龙鸾炳天章。
裴生你尽览千古典故,文章炳辉如腾龙飞鸾。
悲吟雨雪动林木,放书辍剑思高堂。
悲吟诗歌,宛如雨雪撼动林木,放书辍剑思念父母高堂。
劝尔一杯酒,拂尔裘上霜。
劝你一杯酒, 拂去你衣裘上的冰霜。
尔为我楚舞,吾为尔楚歌。
你为我跳楚舞, 我为你唱楚歌。
且探虎穴向沙漠,鸣鞭走马凌黄河。
我马上要去沙漠探虎穴,鸣鞭走马越过黄河。
耻作易水别,临歧泪滂沱。
别像荆轲在易水分别那样,面对歧路便痛哭流涕!
注释
(1)太公:指姜太公吕尚。未遇周文王前曾钓于渭水。
(2)李斯:秦相,未入秦前曾在家乡上蔡东门猎兔。
(3)鵕兔:狡兔。
(4)羝触藩:喻处境困顿。
(5)于公:指于逖。
(6)大梁:今河南开封。
(7)龙鸾:喻华美之文。
(8)天章:即文章。
(9)虎穴向沙漠:虎穴、沙漠,皆指幽州。
