逐句原文翻译
试借君王玉马鞭,指麾戎虏坐琼筵。
试借我君主所赐的玉马鞭一用,我坐在琼筵之上为君指挥平叛。
南风一扫胡尘静,西入长安到日边。
南风所向,将胡尘一日而扫静,然后再西入长安,胜利归朝,朝拜天子。
注释
(1)试借君王玉马鞭:诗人希望永王能赋予他军事指挥权。君王:指永王李璘。玉马鞭:指军事指挥权。
(2)指麾戎虏坐琼筵:谓能像诸葛亮一样,身居帷幄,就能使胡人心悦诚服,听从调遣。指麾:即指挥,发令调遣。戎虏:古代对西北少数名族的蔑称。琼筵:盛宴;美宴。这里泛指室内办公地点。
(3)南风:相传虞舜作五弦琴,歌《南风》诗曰:“南风之薰兮,可以解吾民之愠兮。”永王的军队在南方,故以“南风”为喻。
(4)西入长安到日边:谓平息叛乱后,西归长安,向唐天子汇报战况。日边:指京城。日为君象,喻指皇帝。
