《书情赠蔡舍人雄》是唐代大诗人李白被谗出京后所作的咏怀诗。诗人以谢安自比,回忆自己在天宝初年怀着济苍生、安黎元的壮志来到京城,“丹霄冀飞翻”,满以为能做出一番事业,不料却因“敢进兴亡言”,遭到了权奸的谗毁,只得离开长安。在此诗中李白敢于直率地暴露黑暗,抨击权贵,在当时是难能可贵的。但是在斗争的面前,他却选择了一条逃避现实的道路,反映了他的思想局限。
书情赠蔡舍人雄
尝高谢太傅,携妓东山门。
楚舞醉碧云,吴歌断清猿。
暂因苍生起,谈笑安黎元。
余亦爱此人,丹霄冀飞翻。
遭逢圣明主,敢进兴亡言。
白璧竟何辜?青蝇遂成冤。
一朝去京国,十载客梁园。
猛犬吠九关,杀人愤精魂。
皇穹雪冤枉,白日开昏氛。
泰阶得夔龙,桃李满中原。
倒海索明月,凌山采芳荪。
愧无横草功,虚负雨露恩。
迹谢云台阁,心随天马辕。
夫子王佐才,而今复谁论?
层飙振六翮,不日思腾骞。
我纵五湖棹,烟涛恣崩奔。
梦钓子陵湍,英风缅犹存。
徒希客星隐,弱植不足援。
千里一回首,万里一长歌。
黄鹤不复来,清风奈愁何!
舟浮潇湘月,山倒洞庭波。
投汨笑古人,临濠得天和。
闲时田亩中,搔背牧鸡鹅。
别离解相访,应在武陵多。
作品简介
创作背景
《书情赠蔡舍人雄》此诗即作于被逐出长安以后漫游大江南北之际。他为自己的遭谗被逐而愤懑,他对统治者的腐朽蔑视、鄙夷,他远离朝廷浪迹五湖的思想有了进一步发展,但是他又顽强地期望着再被任用以施宏愿,这宏愿却又难以变为现实,终于还是不得不选择纵棹五湖闲居田亩的归隐之途。
翻译注释
翻译
我曾经推崇东晋名士谢安,带着妓女高隐东山。
轻盈的楚舞节天上的云彩陶醉,清美的吴歌使凄凉的猿声中断。
为了人民暂且出山入仕,谈笑间打败了前秦军队,使百姓平安。
我也想做一个这样的人,希望有一天展翅翱翔云天。
况且又生活在英明圣世,因此敢于向天子献上治乱兴亡的意见。
洁白的玉石又有什么罪过?如同苍蝇遗屎白璧,谬言使我蒙受冤屈。
一但离开了帝都长安,十年里客居在梁园朝廷的门前。
猛犬唁唁狂吠,枉杀忠良,使多少灵魂含冤而无比愤怒。
皇帝的光辉扫除了世界的黑暗,太阳驱走了昏暗的气氛。
三公之位又得到夔龙这样的辅弼大臣,贤人才士如同桃李树满了中原。
倾倒大海索取明月珠,跨越高山采摘芳草。
很惭愧我连横草的微功也没有,白白地承受了雨露一样的皇恩。
身子虽然离开了云台阁,心赶常常跟随在天子的马后车前。
你是辅佐朝廷的命世之才,可如今又有谁把你结念?
然而你迎风振动有力的翅膀,不久就会改变命运,重新升迁。
我则要到五没去纵舟放桨,一任小舟在烟涛浩渺的水中漂转。
夜里梦见自己垂钓在严陵濑,历史悠悠,严光的高风却长存世间。
我徒然仰慕严光作为客星归隐,志弱才疏岂能把大任承担。
南行干里,时时回首长安,一路漂泊,一路长歌感叹。
高翔的黄鹤不会冉回来,清风怎能把我的忧愁吹散?
一叶小母漂流潇湘的月下,洞庭湖里倒映着岸上的青山。
想那屈原何必投汨罗江而死?像庄子那样悠游濠水就会得到和顺自然。
闲时漫步在田野里,一边搔着背,一边放牧鸡鹅。
分离后你如果想来找我,那时我很可能生活在桃花源。
注释
(1)尝:曾经。
(2)高:推崇。
(3)谢太傅:即东晋人谢安。他死后被追赠太傅。
(4)携妓东山:谢安隐居东山时,常携带歌妓出游。
(5)谈笑:谈笑自若、从容不迫的样子。
(6)黎元:指百姓。
(7)丹霄冀飞翻:希望在天空中自由飞翔。这里指希望在政治上有所作为。丹霄:天空。
(8)白璧:美玉,李白自比。
(9)何辜:何罪。
(10)青蝇:苍蝇的一种,喻进谗言的人。
(11)京国:京城,指长安。
(12)客:寄居。
(13)梁园:即梁苑。西汉梁孝王的东苑 。
(14)猛犬:比喻权奸。
(15)九关:九重门,借指朝廷。
(16)精魂:精神魂魄。这句是说权奸残害贤士,使他们的精魂极为愤怒。
(17)皇穹:犹皇天、苍天、上天的意思。
(18)昏氛:阴暗的氛围,喻指昏聩的政治气氛。
(19)太阶:星座名,又称三台星。古时常用以比附朝廷中的三公。
(20)夔龙:夔、龙,相传是虞舜时的两贤臣。
(21)桃李:这里指有才能的人。
(22)索:探取。
(23)明月:明月珠,珍珠中最名贵的一种。
(24)荪:香草名。
(25)横草:踏草使横陈于地,比喻极轻微的事情。
(26)负:辜负。
(27)雨露恩:指皇帝的恩惠。
(28)迹:行踪。
(29)谢:辞别。
(30)云台阁:汉代陈列功臣画象的地方。这里借指朝廷。
(31)天马:皇帝乘坐的马。
(32)辕:车前驾牲口的部分。
(33)夫子:对蔡雄的尊称。
(34)王佐才:辅佐帝王建功立业的非凡才能。
(35)层飙:高空中的大风。“曾”通“层”。
(36)六翮:鸟翅中六根劲强有力的翎管。这里指翅膀。
(37)腾鶱:形容飞腾的样子。
(38)纵五湖棹:用春秋时越国范蠡典故。五湖:即太湖之别名,一说泛指江湖。棹:划船之具,代指船。
(39)烟:指湖上的雾气。
(40)崩奔:形容波涛汹涌。
(41)子陵湍:指严陵濑,严光的垂钓处。在今浙江桐庐县南,富春江之滨。
(42)英风:英俊的风姿。
(43)缅:久远的样子
(44)弱植:柔弱而无自立之志,这里比喻庸弱的君王。
(45)黄鹤:喻贤才,大才。
(46)潇湘:这里指湘江。
(47)山倒:指山的倒影。
(48)投汨:指屈原投汨罗江自沉。
(49)临:从高处往低处看。
(50)濠:水名,在今安徽凤阳县内。
(51)解:明白,知道。
(52)武陵:借指隐居之地。
全文拼音版
作者介绍
李白的诗
相关推荐
书愤
早岁那知世事艰,中原北望气如山。
楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。
塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。
出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!
书端州郡斋壁
清心为治本,直道是身谋。
秀干终成栋,精钢不作钩。
仓充鼠雀喜,草尽兔狐愁。
史册有遗训,毋贻来者羞。
书河上亭壁
岸阔樯稀波渺茫,独凭危槛思何长。
萧萧远树疏林外,一半秋山带夕阳。
书室名可斋或问其义作诗告之
得福常廉祸自轻,坦然无媿亦无惊。
平生秘诀今相付,只向君心可处行。
书林逋诗后
吴侬生长湖山曲,呼吸湖光饮山渌。
不论世外隐君子,佣儿贩妇皆冰玉。
先生可是绝俗人,神清骨冷无由俗。
我不识君曾梦见,瞳子了然光可烛。
遗篇妙字处处有,步绕西湖看不足。
诗如东野不言寒,书似留台差少肉。
平生高节已难继,将死微言犹可录。
自言不作封禅书,更肯悲吟白头曲!
我笑吴人不好事,好作祠堂傍修竹。
不然配食水仙王,一盏寒泉荐秋菊。
书李世南所画秋景二首·其一
野水参差落涨痕,疏林欹倒出霜根。
扁舟一棹归何处?家在江南黄叶村。
书孟德传后
子由书孟德事见寄,余既闻而异之,以为虎畏不惧己者,其理似可信。然世未有见虎而不惧者,则斯言之有无,终无所试之。然曩余闻忠、万、云安多虎。有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者,虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之,二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触,庶几其一惧,而儿痴,竟不知怪,虎亦卒去。
意虎之食人,必先被之以威,而不惧之人,威无所从施欤?有言虎不食醉人,必坐守之,以俟其醒。非俟其醒,俟其惧也。有人夜自外归,见有物蹲其门,以为猪狗类也,以杖击之,即逸去,至山下月明处,则虎也。是人非有以胜虎,而气已盖之矣。使人之不惧,皆如婴儿、醉人与其未及知之时,则虎畏之,无足怪者。故书其末,以信子由之说。
书院
力学如力耕,勤惰尔自知。
便使书种多,会有岁稔时。
书仙台观壁
到官处处须寻胜,惟此合阳无胜寻。
赤水有山仙甚古,跻攀聊足到官心。
书室明暖终日婆娑其问倦则扶杖至小园戏作长句二首·其一
放翁老手竟超然,俗子何由与作缘。
百榼旧曾夸席地,一窗今复幻壶天。
梦回橙在屏风曲,雨霁梅迎拄杖前。
吾爱吾庐得安卧,笑人思颍忆平泉。