临安春雨初霁

〔宋代〕陆游

世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?

近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

注释

(1)世味:人世滋味;社会人情。

(2)客:客居,原作“驻”,据钱仲联校注本改。

(3)京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。

(4)深巷:很长的巷道。

(5)明朝:明日早晨。

(6)矮纸:短纸、小纸。

(7)斜行:倾斜的行列。

(8)草:指草书。

(9)晴窗:明亮的窗户。

(10)细乳:沏茶时水面呈白色的小泡沫。校按:分茶指宋人饮茶之点茶法,乃将茶置盏中,缓注沸水,以茶筅或茶匙搅动,无何盏而现白色浮沫,即所谓细乳。

(11)戏:原作“试”,据钱仲联校注本改。

(12)分茶:宋元时煎茶之法。注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。

(13)素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。

(14)风尘叹:因风尘而叹息。暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。

临安春雨初霁拼音版

línānchūnchū
shìwèiniánláishāshuílìngjīnghuá
xiǎolóutīngchūnshēnxiàngmíngzhāomàixìnghuā
ǎizhǐxiéhángxiánzuòcǎoqíngchuāngfēnchá
fēngchéntànyóuqīngmíngdàojiā

作品简介

《临安春雨初霁》是南宋诗人陆游的一首七言律诗。此诗以江南春雨为背景,抒发了诗人对世态炎凉的感慨和羁旅京华的无奈。首联“世味年来薄似纱”直抒胸臆,表达对官场虚伪的厌倦;颔联“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”以清新自然的笔触勾勒出江南春景,成为传世名句;颈联写闲适生活,暗含壮志难酬的苦闷;尾联“素衣莫起风尘叹”自我宽慰,却又透露出归隐之思。全诗语言明净,意境隽永,在闲淡中深藏忧愤,是陆游晚年诗风转向含蓄深沉的代表作。

创作背景

《临安春雨初霁》此诗作于宋孝宗淳熙十三年(公元1186年)春,时陆游六十二岁。在被罢官闲居山阴五年后,陆游突然接到朝廷召用,赴临安(今杭州)等候觐见。诗人看透官场浮沉,在客栈等待召见期间写下此诗。“小楼听春雨”的闲适背后,是“壮志未酬”的悲凉,“素衣风尘叹”化用陆机“京洛多风尘,素衣化为缁”典故,暗喻对朝廷腐败的失望。最终诗人未获重用,在清明前便返回了山阴。

作者介绍

陆游(1125—1210),字务观,号放翁,南宋著名爱国诗人、文学家。越州山阴(今浙江绍兴)人。其诗作近万首,为古代诗人存世作品最多者之一,与杨万里、范成大、尤袤并称“南宋四大家”。他力主抗金,却壮志难酬,晚年隐居山阴。其诗豪迈激昂,充满爱国热情,名篇《示儿》《游山西村》等脍炙人口。词与散文亦佳,有《剑南诗稿》传世。陆游最著名的十首诗

相关诗文

临安自述·其一

〔宋代〕赵期

尘生宫阙雾濛濛,万骑龙飞幸越中。

在野三闾君不顾,乘轩卫鹤懿何功。

虽知四海同文久,未合中原武备空。

星落夜原妖气满,汉家麟阁待英雄。

临安还游金龙洞志感

〔宋代〕赵镇

几年岩径违清赏,今日云萝蹑旧踪。

刹阁春阴宜燕雀,天池雷雨起蛟龙。

崖流玉液空莲座,风激筼筜送梵钟。

洞口不愁迷去路,樽前聊与话从容。

临安道中先寄赛景初

〔明代〕张宪

朝入临安山,暮上由拳岭。

周道无行踪,晴空断飞影。

严关固高栅,叠嶂列危屏。

荒坰斜日淡,虚市野烟冷。

息肩坐茂树,瞑目发深省。

何庸马蹄尘,兵锋迭驰骋。

临安送郑左藏·其一

〔宋代〕陈宓

华发萧然入帝城,如何直道尚迂迟。

从来白璧称和氏,安得黄金到不疑。

归骑正须誇疾速,慈颜想见倍欢怡。

人生最是团栾乐,况值薰风荔子时。