逐句原文翻译
雨过芙蕖叶叶凉,摩挲短发照横塘。一行归鹭拖秋色,几树鸣蝉饯夕阳。
雨后的荷花,片片荷叶都透着清凉,我轻抚着稀疏的短发,对着塘水自顾身影。一行归来的鹭鸟,掠过长空,仿佛牵曳着满目的秋意,几树寒蝉声声鸣叫,恰似在为西沉的夕阳饯行。
花侧畔,柳旁相,微云澹月又昏黄。风流不在谈锋胜,袖手无言味最长。
身倚花丛边,立在柳荫旁,薄云轻笼,月色淡淡,天色又渐渐昏黄。真正的风雅意趣,从不在言辞交锋的逞能取胜,垂手默然不语时,反倒藏着最悠长隽永的韵味。
注释
(1)芙蕖:荷花。
(2)摩挲:抚摸。
(3)畔:边。