逐句原文翻译
落羽辞金殿,孤鸣咤绣衣。
落羽的凤凰不如鸡,离开了金銮殿,只好扇动锦衣孤寂哀鸣。
能言终见弃,还向陇西飞。
枪打出头鸟,谁叫你那么喜欢提意见?那么会说话?那么会作诗?让笨嘴鸟儿妒忌,现如今只好飞回陇西的故林了。
注释
(1)金门:汉代宫门名,又名金马门。
(2)侍御:侍御史,官名,唐为御史台成员。王侍御、陆侍御,名字不详。
(3)鹦鹉:鸟名。种类甚多,羽毛色彩美丽。舌肉质而柔软,经反复训练,能模仿人言的声音。
(4)落羽:羽毛脱落。
(5)金殿:金銮殿。唐宫殿名。
(6)咤:一作“托”。
(7)绣衣:侍御的代称。《汉书》:“王贺为武帝绣衣御史。”
(8)见弃:被抛弃。
(9)陇西:古地区名。泛指陇山以西地区。约当今甘肃六盘山以西、黄河以东一带。张华《禽经注》:鹦鹉,出陇西,能言鸟也。李白祖籍也在陇西。西:一作“山”。
